Школьная энциклопедия. Карлсон - лучший в мире специалист по храпу

От автора

Дорогие мои юные читатели! В мою книгу «Сказки из бабушкиного сундука» вошли несколько сказок, написанные мной в разные годы, но центральное место в сборнике занимает фантазия на тему повести великолепной и всемирно известной шведской писательницы Астрид Лингрен «Новые и невероятные приключения Малыша и Карлсона, который живет на крыше». Я долго думал над тем, стоит ли печатать это произведение, не является ли оно повторением повести и ее жалким подобием? Но, перечитав свои черновики, пришел к выводу, что это отдельное, самостоятельное и оригинальное продолжение повести. В истории литературы существует множество примеров написания продолжения полюбившихся произведений. Николай Перумов книгами из цикла “Кольцо тьмы” продолжил великое творение профессора Толкиена “Властелин колец”. Волков по-своему изложил сказку “Волшебник страны Оз”. И таких примеров можно привести большое количество. Книга “Новые и невероятные приключения Малыша и Карлсона, который живет на крыше” в своем повествовании отталкивается от последней части повести Астрид Лингрен, основные моменты которой я кратко попытаюсь изложить.

Папа и мама Малыша, получив заслуженный отпуск, собираются в кругосветное путешествие на корабле. Но в это время приходит письмо от дальнего родственника папы Малыша дяди Юлиуса, который из провинциального городка Вестергетланд хочет приехать в Стокгольм на лечение и остановиться в семье Свантесонов. Но папа Малыша решает не отменять круиза, и в этом своем решении он непреклонен. Мама находит выход из этой щекотливой ситуации. Она приглашает фрекен Бок, чтобы она присмотрела за Малышом и приезжающим в гости дядей Юлиусом. Характер у дяди Юлиуса не подарок. Он постоянно чем-то недоволен, постоянно кого-то критикует, не замечая при этом своих недостатков. И тут на сцену выходит лучший в мире доктор – Карлсон, который живет на крыше и заставляет пожилого ворчливого человека по иному смотреть на мир, делает его добрее и терпимее к окружающим. Большая заслуга Карлсона и в том, что фрекен Бок и дядя Юлиус – два пожилых, одиноких человека, решают связать свои судьбы и пожениться.

В книге “Новые и невероятные приключения Малыша и Карлсона, который живет на крыше” вы, мои юные читатели, вновь встретитесь с полюбившимися героями и узнаете, что произошло с ними дальше. Надеюсь, что вы с удовольствием прочитаете о приключениях Малыша и Карлсона, добрую сказку “Шоколадный гном” и другие мои произведения. Сейчас я подниму вверх свою волшебную палочку, и мы перенесемся с вами в город Стокгольм, в комнату Малыша. Раз, два, три…

Глава первая

Карлсон прилетает к Малышу, обиженный на фрекен Бок и рассуждает о семейной жизни.

День выдался пасмурным. Дождь еще не начался, но чувствовалось, что грозовые тучи готовы вылить на прохожих несколько ведер холодной воды. Малыш сидел за компьютером, серьезный и сосредоточенный, и опробывал новую игру. Мальчик заметно повзрослел. Ему уже исполнилось целых десять лет, и казалось, что детство, беззаботное и радостное, давно закончилось. Он даже стал забывать о своем удивительном друге, маленьком, толстеньком человечке, который, к тому же, умел летать. Он стал забывать о Карлсоне. Теперь Малыш общался исключительно с Гуниллой и носил ее портфель и в школу, и из школы. Кристер их ужасно ревновал, и однажды у них с Малышом произошла из-за Гуниллы настоящая драка. А в школе, когда Малыш и Гунилла проходили школьным коридором, держась за руки, их дразнили: “Жених и невеста, жених и невеста”. Малыш уже свыкся с печальной мыслью, что Карлсон больше никогда не прилетит. Он, к величайшему сожалению, все-таки оказался выдумкой, на редкость удачной, но все же выдумкой. У Малыша оставались только воспоминания о счастливых часах и днях, проведенных с лучшим в мире Карлсоном, который живет на крыше.

За окном пошел дождь. Малыш поднялся со стула и закрыл окно. Больше не для кого было держать его открытым. Но только он отошел к столу, на котором стоял компьютер, за его спиной раздался звон. Малыш обернулся, думая, что это какая-то птица случайно ударилась в стекло. В каком-то смысле это была птица, но только в каком-то. За спиной этой “птицы” крутился пропеллер, и вид у нее был рассерженный. У Малыша от удивления даже отвисла челюсть. За стеклом летал Карлсон, весь промокший под дождем и очень злой. Малыш метнулся к окну и широко распахнул его. И тут же маленький смешной человечек, едва не сбив мальчика, влетел в комнату.

Ты что, с ума сошел, в такую погоду закрывать окно!

Карлсон рассерженно посмотрел на Малыша.

Я тут смотрю, ты совсем от рук отбился, - добавил он с обидой, снимая башмаки, из которых вытекала вода.

Ты вернулся, - лишь сумел проговорить изумленный Малыш и сел на диван.

А ты что, надеялся, что я уже не вернусь? – ворчал Карлсон, выжимая носки, - Почему это в последнее время все так хотят от меня избавиться?

Я не… - пытался говорить Малыш.

Ты лучше помолчи, - перебил его Карлсон, развешивая мокрые носки на батарее и шлепая по полу босиком.

Ты “не”, а домомучительница выставила меня за дверь, как только я заговорил о ее свадьбе с дядюшкой Юлиусом.

Мы собираемся на свадьбу, - промямлил Малыш.

Без меня. Конечно, как играть с дорогим другом, так мы первые, а как взять и пригласить его на свадьбу вы не можете! Эгоисты! А я то так ждал, так надеялся преподнести домомучительнице подарок. Представляешь, как бы она обрадовалась?

Малыш так не думал, но благоразумно промолчал. Он молча наслаждался встречей с Карлсоном.

“Неужели детство еще не закончилось?” – думал Малыш и удивлялся своим мыслям.

Слушай, Малыш, а я и не заметил, как ты постарел, - сказал неожиданно Карлсон, рассматривая мальчика. – И потолстел. Теперь, если я посажу тебя на шею и попробую перелететь с одной крыши на другую, обязательно рухну. Точно рухну. Знаешь, я тут встретил одну девчонку. Ну, это просто пальчики оближешь. Ее зовут Пеппи Длинный Чулок. Она любому парню даст фору. И драться умеет лучше твоего друга Кристера. Как ты думаешь, если я приду на свадьбу с дамой, домомучительница не обидится?

Малыш усмехнулся.

Думаю, что она будет в восторге, – сказал он.

На самом деле Малыш так не думал. Скорее всего, фрекен Бок будет в ужасе от явления на ее свадьбу дорогого друга Карлсона с девчонкой, которая еще дерется лучше любого мальчишки. Но ему хотелось заслужить потерянное расположение Карлсона.

А ты не знаешь случайно, что дарят на свадьбах? – осведомился Карлсон. Его лицо стало озабоченным.

Понимаешь, Малыш, я проиграл в казино свои последние деньги. У меня нет ни гроша. Я – банкрот. А на свадьбу без подарка приходить не принято. Что мне делать, ума не приложу. А, может быть, предложить домомучительнице себя в качестве подарка? Думаю, что это будет самый ценный подарок, ведь она всегда радовалась, когда я прилетал. Она меня очень любила. И я любил в ней все – ее великолепные плюшки, запеканку, но только не огненный соус, заправленный лисьим ядом. Если хочешь выпроводить гостя, налей ему побольше в тарелку этого соуса, и считай, что дело сделано. Гость, попробовав эту отраву, и сам уйдет.

Малыш не слушал болтовню Карлсона, а, задумавшись, смотрел в окно. Карлсон, заметив это, подбежал к мальчику и больно ткнул его своим маленьким кулачком в бок.

Я тут распинаюсь перед ним, а он меня еще и не слушает.

Нет, я слушаю, слушаю, - пытался оправдываться Малыш, - Просто я вспомнил историю про бездомного пса и отвлекся.

Карлсон включил моторчик небрежным нажатием кнопки, которая располагалась у него на животе, и взмыл к потолку, а потом, опустившись на подоконник, скрестил руки на груди и, нахмурившись, произнес:

Ты думаешь, что я такой глупый? Все люди почему-то считают, что я глупее их. Но это не так, потому что по сравнению с ними, я – мудрец.

А знаешь, Карлсон, я тоже не пойду на свадьбу. – Сказал Малыш, стараясь не расстраивать друга, - Пусть мама, папа, Боссе и Бетан идут на свадьбу к домомучительнице, а мы останемся с тобой вдвоем. Может даже, побродим по крышам.

Не думаю.

Почему? – удивился Малыш.

Да потому, что ты очень тяжелый. Тебя ни одна крыша не выдержит. Представляешь себе слона на крыше?

Карлсон соскочил с подоконника, прошелся по комнате и уселся на пол.

Так ты не представляешь себе слона на крыше? Нет? Я тоже. А теперь представь, что ты стал слоном.

Глаза Малыша округлились.

Я стал слоном? – переспросил он.

Карлсон критически осмотрел его.

Ну, может быть, еще не стал. Но скоро им станешь. Сколько ты весишь, Малыш? Наверное, не меньше тонны. А крыши, особенно черепичные, не рассчитаны на такую нагрузку. Угадай, кто лучший в мире строитель?

Ты, Карлсон, - ответил Малыш, улыбаясь.

Конечно, Малышу было обидно, что Карлсон называет его слоном, но долго на друга он не мог сердиться.

Знаешь, глупый мальчишка, я тут с тобой заболтался, а ты даже не предложишь мне стул, не пригласишь к столу, не угостишь вареньем или шоколадом. Куда я попал? Разве это можно назвать приличным домом?

Мальчик подбежал к шкафу и достал оттуда несколько шоколадных конфет, жвачку и шоколадку. Все это он бросил на стол и пододвинул к нему стул.

Дорогой друг Карлсон, - воскликнул он, - Располагайся поудобнее и кушай.

А тапки ты забыл мне предложить, - проворчал Карлсон, - Или мне лезть за стол босиком?

Малыш достал из-под кровати свои тапки и положил их перед привередливым толстеньким человечком.

Карлсон надел тапки на ноги, сел за стол, развернул сразу две конфеты и, сунув их в рот, с довольным видом промычал:

Продолжаем разговор. Давай все же поговорим о свадьбе. Ты представляешь, Малыш, как эта толстая домомучительница и дядюшка Юлиус станут мужем и женой?

Карлсон развернул обертку и с наслаждением сунул шоколадку в рот. Подождав, пока она растает во рту, он продолжил:

Ну, сначала конечно, свадьба, торт со взбитыми сливками, тысячи сладких пирожных, а потом…

Карлсон загадочно улыбнулся.

А потом… О, это ужас, Малыш! Знаешь, я умоляю тебя, никогда не женись.

Малыш с любовью смотрел на Карлсона, не пропуская ни единого его слова.

Карлсон, а ты был женат? – спросил он у друга.

Карлсон смутился, покраснел, как зрелый помидор, и едва не поперхнулся очередной конфеткой.

С чего ты взял?

Ну, ведь ты говорил, что ты мужчина в самом расцвете сил.

А знаешь, что такое муж? Это орел с подрезанными крыльями. Целый день жена ворчит: “Сходи в магазин, сделай то, не делай это”. Это же с ума можно сойти! И представь меня в роли мужа. И мою ворчащую жену: “Не летай туда Карлсончик, не летай сюда Карсончик”. Нет, если чувствовать себя орлом, парящим в небесах – это одно дело, а попугаем, запертым в клетке – это уже другое. Муж – это тоже самое, что попугай в клетке.

Почему? – перебил его Малыш.

А потому, - произнес Карлсон, доедая угощение, - что сказать что-то он может, а сделать - ничего. Представляю себе, каким постным станет лицо дядюшки Юлиуса на следующий день после свадьбы. Когда его жена, домомучительница начнет его “пилить”.

Малыш даже поперхнулся.

Что будет с ним делать?

Карлсон пренебрежительно махнул своей пухлой ручкой.

Я всегда знал, что ты невоспитанный мальчишка. Не перебивай, когда говорят старшие. Пилить – это, значит, изводить, допекать, докучать и так далее. А ты, наверное, подумал, что домомучительница привяжет дядюшку Юлиуса к кровати, возьмет пилу и начнет его распиливать пополам? Никогда еще не видел такого глупого мальчишки. Даже та девчонка, Пеппи, знает о семейной жизни больше, чем ты. Слушай, у меня есть великолепная идея – нужно вас познакомить.

Карлсон на несколько мгновений задумался, а затем продолжил свой нескончаемый монолог.

От домомучительницы можно ожидать всего, даже неприглашения на свадьбу дорогого друга Карлсона. Ну, что ей после этого стоит распилить пополам несчастного дядюшку Юлиуса! А потом она еще скажет, что это пустяки, дело-то житейское. Нет, я думаю, что она сделает проще. Она просто отравит дядюшку Юлиуса своим знаменитым соусом, в котором слишком много лисьего яда.

Карлсон и сам наслаждался своим монологом, как артист, стоящий на сцене и видящий в зале разинутые рты зрителей. Театр одного актера продолжался. Карлсон скучающе посмотрел на Малыша и с видом знатока сказал:

А вообще, семейная жизнь – это каторга. Днем и ночью муж с женой грызутся почем зря.

Малыш делал вид, что не удивился словам Карлсона. На самом деле, по мере того, как его семейный опыт накапливался с невероятной быстротой, он не знал, верить другу или нет. Карлсон и ранее любил прихвастнуть, и Малыш подумал, что за время разлуки он ничуть не изменился. Карлсон, чтобы размяться, включил моторчик и сделал несколько парящих кругов по комнате.

Ну да, грызутся, - повторил Карлсон, приземляясь на пол, - потому что целуются они только на свадьбе. А потом только грызутся, пилят друг друга, выясняют отношения или бьют посуду. Знаешь, что бывает, если посадить двух голодных тигров в одну клетку? Не знаешь. А двух обезьян? Тоже не знаешь. Я тоже не знаю, но думаю, что ничего хорошего из этого не получится. Я так же думаю, что дядюшка Юлиус поторопился. Все же гораздо лучше быть холостяком. Как ты думаешь?

Карлсон внимательно посмотрел на Малыша.

Или ты ждешь, не дождешься, когда женишься на своей Гунилле? Она-то уж тебя точно распилит. Можешь не сомневаться.

Малыш покраснел, как вареный рак, и отвернулся в сторону. Тут Карлсон попал в самую точку. Малыш думал, что если он не может жениться на маме, то уж лучше жениться на Гунилле, чем на ком-то другом.

С чего ты взял, мы просто вместе учимся, - ответил Малыш.

Но Карлсона трудно было провести. Он с глубокомысленным видом заметил:

Да, люди сначала ходят в сад, вместе учатся, а потом женятся. Такова жизнь. Но запомни, Малыш, на Гуниллу, наверное, претендует и Кристер. Это очень опасный соперник. Но ты должен вызвать его на дуэль и пронзить шпагой.

Глаза Карлсона загорелись от возбуждения.

Кристера шпагой?

Малыш отрицательно покачал головой.

Никогда. Он мой друг.

Карлсон нахмурил свои густые брови:

Тогда ты останешься вечным холостяком, как и я, а Кристер обязательно женится на Гунилле. Интересно, а почему на свадьбе веселятся? Я понимаю гостей. Они пришли сладко попить и поесть. А вот невесте с женихом должно быть не до веселья. Я бы наоборот, устраивал трехдневный траур.

Но, - попытался возразить Малыш, думая о семейной жизни папы и мамы, тихой и размеренной, - Мои папа и мама очень довольны, что они вместе.

Карлсон расхохотался.

Они только делают вид, что у них все в порядке. А по ночам, в постели они собачатся и лаются.

Но я не слышал, - пытался защищать родителей Малыш.

Они делают это, когда ты спишь.

Малыш начал сердиться на Карлсона. Тем более, когда этот щекотливый вопрос о семейной жизни затронул его родителей.

А что, ты не спишь по ночам?

Карлсон был мастером каверзных вопросов.

А что оставалось ответить Малышу, если он действительно спал по ночам.

А взрослые только по ночам и ругаются.

Малыш едва сдерживал гнев, рвущийся наружу. Никто не смел так говорить о его родителях, даже Карлсон. Карлсон, как хороший дипломат, постарался перевести разговор на другую тему. Он, наконец, заметил компьютер и подойдя к нему, попытался сыграть сразу на всей клавиатуре, нажать на все кнопки сразу. Но Малыш вовремя остановил его.

Что это у тебя за новый ящик в комнате? Телевизор? – поинтересовался летун.

Нет, Карлсон, это не телевизор, а компьютер.

А для чего он нужен? В него можно прятать плюшки?

Нет, - терпеливо объяснял мальчик, - На нем можно играть в разные игры.

Не хочешь ли ты сказать, - возмутился Карлсон, - что в этом ящике можно играть в футбол или салки?

Нет, есть специальные компьютерные игры.

И Малышу пришлось показать, как работает компьютер. Карлсону понравились мелькающие на экране фигурки. Вскоре он и сам вел мотоцикл с мотоциклистом по извилистой дороге. И какова была его радость и восхищение, когда мотоцикл выскочил на встречную полосу и врезался в автобус.

Да, - произнес он, - это будет поинтереснее, чем телевизор.

Глава вторая.

Предсвадебная беготня или новая встреча Малыша и Карлсона, который живет на крыше.

Прошел целый год, пока фрекен Бок и дядюшка Юлиус решили узаконить свои отношения и пригласить семью Свантесонов на свадьбу. Папа и мама Малыша сбились с ног в поисках оригинальных свадебных подарков, стараясь угодить привередливой фрекен Бок, которая как-то незаметно превратилась в члена их семьи; Боссе и Бетан целыми днями и вечерами пропадали в дискобаре, где искали себе новых друзей. Малыш же был предоставлен самому себе и когда ему надоедали компьютерные игры, размышлял, во что может вылиться появление на свадьбе фрекен Бок и дядюшки Юлиуса Карлсона да еще в сопровождении девчонки Пеппи, которая дерется лучше, чем любой другой мальчишка. В том, что Карлсон не пропустит подобное мероприятие, Малыш не сомневался. Все дело было в том, как он появится? Вот в чем был весь фокус. Может быть, Карлсон веселой птицей влетит в распахнутое окно, а затем, покачавшись на парадной люстре банкетного зала, обрушит ее на головы гостей? Может быть, все будет и по-другому, но пропускать такое веселье, где Карлсон, как всегда, сыграет первую скрипку, по меньшей мере, было неразумно. И что придумает лучший в мире выдумщик на этот раз, трудно было предугадать. Малыш настолько увлекся предугадыванием смешных ситуаций, в которые будет вовлечен и он сам, что пропустил короткий удар в бок.

Нет, конечно, извини, что я так обошелся с тобой, - с довольным видом проговорил Карлсон, словно он только что взорвал десять паровых машин и одну настоящую в придачу, - Но ты это заслужил. Твой дорогой друг залетает на минуточку, отрывая себя от предсвадебной лихорадки, а ты или спишь, или видишь сны наяву. Что случилось? Может, ты ловишь ворон? У тебя болит зуб? Ты хотел проглотить меня целиком? Знаешь, твоей открытой зубастой пасти позавидовала бы любая белая акула. Я даже испугался: влетаю, а ты сидишь с открытым ртом. А ты знаешь, что испугать меня совсем не просто. Дорогой друг прилетает в гости, во все горло орет: “Привет”, а ты сидишь, уставившись в одну точку с открытым ртом и ничего не слышишь. Может ты не рад нашей встрече?

Что ты, что ты, Карлсон, конечно рад, - ответил Малыш, бросившись обнимать друга.

Карлсон кое-как высвободился из крепких объятий Малыша и взмыл под потолок.

Ты что, с ума сошел! Хочешь задушить меня перед самой свадьбой домомучительницы? Да, кстати, чем заняты твои родители?

Карлсон, приземлившись на пол, загадочно посмотрел на прикрытую дверь.

Мама и папа ищут подарки для фрекен Бок и дядюшки Юлиуса, Боссе и Бетан пропадают в дискобаре. Они там все вечера проводят.

Да, все заняты делами, - недовольно произнес Карлсон, - И только ты, как всегда, валяешь дурака и словно зачарованный странник мечтаешь о чем-то. Интересно, Малыш, о чем ты мечтаешь? Наверно, о большой горе плюшек и горячих тефтелей. Угадал?

Глаза Карлсона сияли от удовольствия. Он прекрасно знал, что Малыш, при случае, тоже был не прочь набить желудок разными вкусностями.

Я думал о тебе, - признался Малыш.

И что ты обо мне думал? – удивился Карлсон, - что я еще больший обжора, чем ты? Но я готов поспорить, что у меня более скромные запросы, чем у тебя. Сколько банок варенья ты можешь съесть за один присест? Конечно, без хлеба. Наверное, штук десять. А я всего лишь восемь.

Нет, Карлсон, - произнес Малыш, - я думал, не о еде и не о том, кто съест больше банок варенья.

Карлсон насторожился.

Тогда о чем же?

Я мечтал, как мы проведем вместе время на свадьбе фрекен Бок и дяди Юлиуса, и что мы там будем делать.

Что делать?

Казалось, этот вопрос удивил Карлсона и поставил его в тупик своей абсурдностью.

А что все делают на свадьбах?

Веселятся, - пытался угадать Малыш.

Едят, - ответил Карлсон, - И, по-моему, это и есть настоящее веселье. А потом на сытый желудок и попроказничать не грех.

А ты придешь с этой девчонкой?

Малыш старался говорить спокойно, но голос его дрогнул, выдавая волнение. Сейчас он ненавидел Пеппи больше всех на свете! Карлсон был только его другом и, все это время, оставался его другом. И вот между ними возникла эта мерзкая девчонка, которая только и умеет, что махать кулаками.

Да, Малыш, - ответил Карлсон, тяжело вздыхая, - разве ты не знаешь правила этикета? На свадьбу и другие мероприятия мужчине нужно приходить с дамой. Тут уж ничего не поделаешь. А ты что, пойдешь на свадьбу без дамы?

Я пойду с мамой, папой, Боссе и Бетан.

Нет, Малыш, - ты тоже должен прийти с дамой, - печально сказал Карлсон, - Ты ведь уже не маленький, чтобы постоянно ходить за ручку с папой и мамой. Но ты же можешь привести на свадьбу свою даму сердца – Гуниллу. Конечно, ей далеко до Пеппи, но если она тебе нравится, то я не возражаю, если ты придешь с ней.

А может, я вообще не пойду ни на какую свадьбу!

Малыш всерьез обиделся на Карлсона. Но Карлсон словно этого не замечал. Он хлопнул в пухлые мягкие ладошки и сказал:

Вот здорово! Значит мне всего больше достанется.

Но слишком долго на Карлсона сердиться было невозможно. Уже через несколько минут они сидели за столом и непринужденно болтали.

Интересно, Карлсон, а что ты подаришь домомучительнице и дяде Юлиусу?

Карлсон хитро посмотрел на Малыша и, зажмурившись от удовольствия, сказал:

Я им подарю такой свадебный подарок, что они все попадают со стульев.

И в этом Малыш не сомневался, потому что Карлсон умел преподносить такие подарки.

Глава третья

Лучший в мире Карлсон появляется на свадебном пиру фрекен Бок и дяди Юлиуса вместе с дамой и дарит молодым самый лучший в мире подарок.

Наконец этот знаменательный день бракосочетания в жизни немолодой уже особы фрекен Хильдур Бок и дяди Юлиуса наступил. Торжественная часть прошла довольно спокойно и скромно. Гости, утомленные церемонией, как только был подан знак, рванулись к свадебному столу, едва не опрокидывая блюда с разнообразной едой и фужеры с шампанским. Дядя Юлиус смотрел на жену с обожанием, достойным молодого донжуана. И когда он склонился и поцеловал ее пухлую руку, гости встретили этот жест признательности дружной овацией. Но утолить свой нарастающий с каждой минутой голод им не удалось. В банкетный зал вошла странная пара, которая приковала к себе внимание публики. Маленький толстенький человечек во фраке, который был больше его на несколько размеров и волочился по полу, и в цилиндре, который скрывал все его лицо, вел под руку не менее экстравагантную особу. Эта была девчонка во взрослом женском платье с вызывающим разрезом посредине, который открывал ее тонкие девичьи ноги в разных по цвету чулках. Белые туфли были больше на несколько размеров, и потому она не шла, а шаркала ногами, словно древняя старуха. В другой, вытянутой руке смешной человечек держал довольно большую шкатулку, которая будь немного побольше, могла запросто сойти за ящик. Эта странная пара торжественно шествовала через весь зал, направляясь к пожилым молодоженам. Фрекен Бок напряглась, ожидая от новых гостей какой-то неприятности. Дядюшка Юлиус, наоборот, наблюдал за этой парой с нарастающим интересом. А гости так и замерли с разнообразной едой, нанизанной на вилки, не в силах насытить свои голодные желудки. Любопытство было сильнее голода. Наконец человечек и его дама остановились перед молодоженами. Человечек во фраке отвесил им низкий поклон, едва не уронив шкатулку на пол.

Дорогая домомучительница или как там тебя… фрекен Бок и ты дядюшка Юлиус… Мы поздравляем вас с этим памятным днем и просим принять этот милый, во всех отношениях, подарок.

Карлсон (а это был именно он), снял цилиндр с головы и отбросил его далеко в сторону. Головной убор мог упасть на пол, но, пролетев приличное расстояние, приземлился прямо в салат, накрыв его, словно крышкой.

О, я этого не выдержу! - закричала Хильдур Бок, закрыв лицо руками, - Даже на собственной свадьбе нет мне покоя от этого сорванца.

Дядя Юлиус взял жену за руку и сказал:

Успокойся, дорогая. Давай лучше посмотрим, что за подарок преподнес нам этот сорванец.

Хильдур Бок замахала руками.

Нет. Не открывай. Может там дохлая крыса или еще что-то в этом роде.

С довольным видом Карлсон поднял крышку шкатулки и два белых голубя, освобожденные из неволи, взмыли под потолок.

Хильдур Бок тут же упала в обморок, и дядя Юлиус, чтобы привести ее в чувство, вылил ей в лицо целый фужер шампанского. Гости, выйдя из состояния неподвижности, наконец-то насытили свои голодные желудки. Больше всех веселился Малыш. Он ждал от Карлсона какого-то фокуса, но такого он точно не ожидал. Мама Малыша лишь всплеснула руками, а папа, дожевывая колбасу, бормотал себе под нос: “Это все пустяки, дело-то житейское”. Боссе и Бетан вытянули вперед руки с поднятыми вверх большими пальцами в знак одобрения. Вряд ли какая-либо свадьба начиналась так весело. Голуби, сделав несколько кругов под потолком банкетного зала, устроились на люстре, которая как раз находилась над столом, уставленным закусками, и стали справлять свои естественные надобности. Следы их жизнедеятельности падали гостям на праздничные костюмы и платья, а иногда в салат “оливье” или красную икру. Но гости не обращали внимания на эти мелкие неудобства. Насытившись, они желали немного поразвлечься. Пеппи, которая пришла вместе с Карлсоном, набрав побольше пирожных, поглощала их с большим удовольствием, измазавшись заварным кремом с ног до головы. Карлсон, как мог, старался не отставать от нее, проглатывая целиком огромные куски праздничного пирога.

Насытившись, Пеппи погладила живот и сказала:

Мне никогда не было так хорошо, как сейчас.

И затянула какую-то дикую пиратскую песню. Гости были в восторге от такого представления и хлопали в ладоши. И только жених и невеста не поддерживали общего веселья. Дядя Юлиус все еще пытался привести в чувство фрекен Бок. И когда она открыла глаза и сказала: “Где я?”, дядя Юлиус сказал: “Слава богу, ты жива”.

Фрекен Бок приподнялась.

А что со мной такое случилось?

Дядя Юлиус достал платок и вытер вспотевший лоб.

Ты упала в обморок. И это случилось после того, как ты увидела своего старого знакомого.

Фрекен Бок поднялась и сердито посмотрела на Карлсона, расправляющегося с пирогом. Он должен был бы сгореть под ее суровым взглядом, но Малыш знал, что Карлсона этим не проймешь. Лучший в мире проказник лишь помахал домомучительнице своей маленькой пухлой ручкой, испачканной в креме и шоколаде, и продолжал жевать без остановки.

Хильдур Бок тяжело опустилась на стул и произнесла:

И все же я рада, что он пришел. Без него нам чего-то не хватало. А теперь эта свадьба запомнится надолго.

Насытившись, Карлсон встал на стул и стал сбрасывать с себя неудобную одежду. Фрак и брюки полетели на пол. Хильдур Бок неодобрительно заметила:

Нам еще только стриптиза здесь не хватало.

Освободив свой пропеллер из заточения неудобных одежд, и оставшись только в майке и трусиках, Карлсон гордо поднял голову.

То, что вы сейчас увидите, вы не забудете никогда, - провозгласил он.

Карлсон нажал на кнопку и стремительно, словно камень, выброшенный катапультой, взмыл под потолок, чем напугал голубей, мирно сидящих на люстре. Они взмахнули крыльями и устремились к открытому окну. Но Карлсон не отставал от них, умудряясь еще делать под потолком фигуры высшего пилотажа. И гости увидели удивительно красивую картину: два белых голубя и Карлсон растворялись в голубизне неба. Покидая свадебный пир, Карлсон еще успел крикнуть:

Всем привет! Я покидаю вас, потому что дома у меня остались неотложные дела. И я очень занятой человек.

Фотограф, который, как полагается, тоже был на свадьбе, не растерялся и сделал снимок Карлсона с голубями. А потом этот снимок целый месяц висел на фотовыставке в Стокгольме, где получил первую премию. Без Карлсона на свадьбе как-то сразу стало скучно. Гости стучали зубами (у кого они были), звенели тарелками, пытались даже что-то петь с набитыми едой ртами, но ничего хорошего из этих попыток не получалось. Пеппи, посидев еще немного на столе, махнула рукой на прощание и соскользнув вниз, со словами: “Что-то очень скучно у вас”, покинула свадьбу. Без двух этих не совсем обычных гостей свадьба походила на похороны. Фрекен Бок полностью пришла в себя и сидела за столом с задумчивым видом. Дядя Юлиус, как мог, ухаживал за ней. Он подливал в ее фужер шампанское, накладывал в тарелку салат, который невеста слишком вяло жевала.

А знаешь, - сказала она дяде Юлиусу, - Он очень милый.

Жених молча согласился.

Конечно, - продолжала Хильдур Бок, - С ним очень много хлопот, но без него умереть можно от тоски.

Как ты думаешь, Юлиус, он еще прилетит к нам?

И из-под стола раздался ответ:

Да, если ты будешь каждый день печь плюшки, жарить тефтели, и откажешься от своего огненного соуса – он прилетит.

Что такое?

Лицо Хильдур Бок вытянулось от удивления.

Ничего, - ответил маленький пухленький человечек, вылезая из-под стола и одаривая всех своей лукавой улыбкой, - Просто под столом слишком пыльно. А когда я наглотаюсь пыли, то начинаю чихать без остановки.

И Карлсон действительно расчихался так, что блюдо с жареной индейкой едва не взлетело к потолку. Дядя Юмус поднялся из=за стола и приложил к носу Карлсона свой носовой платок. Чихание прекратилось.

Как ты здесь оказался? – удивлялась Хильдур Бок, - Ты же ведь улетел с голубями!

Да, я улетел, - подтвердил Карлсон, - Но потом вернулся. И твои слова, которые ты говорила про меня, мне очень понравились. Ты тоже неплохая подруга. Особенно, мне нравится, когда ты гоняешься за мной с выбивалкой. Если бы она была у тебя под рукой, мы неплохо бы порезвились.

К сожалению, ее нет у меня под рукой.

Бок улыбнулась шалуну.

Ты все такой же и ничуть не изменился, - сказала она.

Но, увидев в дверях самого настоящего пирата, с закрытым черной повязкой левым глазом, в старом, потертом камзоле, с треугольной шляпой на голове и старинным пистолетом в руке, фрекен Бок во второй раз за время свадьбы едва не упала в обморок.

Кто это?

Дядя Юлиус тоже забеспокоился, но встать из-за стола так и не решился.

Пират прицелился и выстрелил в маковку торта. Крем после выстрела разлетелся в разные стороны, густо полив гостей.

Знаешь что, пират Морган, - сказал Карлсон, обращаясь к грозе морей и океанов, - Я не одобряю твой поступок. Торты нужно есть, а не стрелять в них.

Как ты смеешь так говорить со мной! – закричал пират, и, сунув пистолет за пояс, выхватил шпагу, - Защищайся.

Карлсон медленно отступал, наблюдая за быстрыми движениями пирата. Видно в голову ему пришел блестящий план защиты. Схватив со стола торт, он, словно бомбардировщик, взмыл под потолок и опрокинул торт на треугольную шляпу пирата.

В новейшей тактике боя, бомбометание имеет огромное значение, - говорил он, делая круги над головой пирата, вымазанного кремом с ног до головы.

Защищайтесь, сударь, - кричал пират, размахивая шпагой и, пытаясь задеть ей кувыркающегося в воздухе Карлсона.

Бомбардировщик шпагой не собьешь, - отвечал Карлсон, снижаясь к самому полу, а затем снова набирая высоту.

Пират, понимая, что шпагой ему не одолеть летающего противника, схватил со стола несколько спелых яблок и запустил одним из них в Карлсона. И когда яблоко попало тому в очень пикантное место, игра ему разонравилась. Он приземлился на пол обиженный и оскорбленный.

Нет, я так не играю. Подбивать лучший в мире бомбардировщик каким-то яблоком – это нечестно.

Пират в знак примирения протянул лучшему в мире бомбардировщику руку и сказал:

Не сердись, Карлсон. Ну, скажи, мир или не мир?

Ну, если ты чмокнешь меня в щеку и скажешь: “Мой милый Карлсон”, то тогда может быть.

Хорошо, - ответил пират, - Я только сниму камзол, а то если этот крем засохнет, его ничем не ототрешь.

И тут же произошло немедленное превращение пирата в смелую девчонку Пеппи Длинный Чулок. А мы с вами, мой дорогой и юный читатель настолько увлеклись проделками неподражаемого Карлсона и Пеппи Длинный Чулок, что совсем упустили из виду Малыша, сидевшую с ним рядом Гуниллу, папу и маму Малыша, Боссе и Бетан. Что делали они во время этого веселого представления? Малыш смеялся, как сумасшедший, до колик в животе; мама и папа, хотя пытались казаться серьезными, не могли все же сдержать улыбок; Гунилла, давясь от смеха, прикрывала свой маленький ротик ладошкой; Боссе и Бетан подбадривали Карлсона и Пеппи громкими выкриками с места, типа: “О`кей” или затягивали футбольную песню, которую поют на стадионах Европы во время футбольных матчей. Остальные гости тоже создавали необходимый шумовой фон, который как раз был приемлем для веселых свадеб. А под конец вечера дядя Юлиус, дорогой Карлсон и Хильдур Бок пустились в пляс и танцевали до тех пор, пока в изнеможении не опустились на пол.

Глава четвертая.

Малыш и Карлсон, который живет на крыше, и Пеппи Длинный Чулок ищут клад.

Свадебные впечатления, которые фрагмент за фрагментом Малыш перебирал в своей памяти, постепенно теряли свою свежесть, объем и цвет. Карлсон, занятый своими важными и неотложными делами, не прилетал уже неделю. Малыш сидел за компьютером, делая вид, что ничем не озабочен и не опечален. Однако это было не так. Он ревновал Карлсона к этой наглой девчонке, которая занимала почти все время его веселого друга, но ничего не мог сделать. Карлсон прилетал и улетал, когда ему вздумается.

- «Он меня просто бросил, – думал Малыш, - Нашел эту чертову Пеппи и бросил.»

Малышу хотелось плакать, но он не позволял себе делать этого. Он уже был большим и имя, которое он носил долгие детские годы, теперь звучало, по меньшей мере, странно. Он уже не был Малышом, а превращался в Сванте Свантесона.

Привет, Малыш, - прозвучало как отзвук далекого прошлого, - Нет, ты когда-нибудь прочистишь уши?

Малыш нехотя повернулся к окну. Карлсон стоял на подоконнике и грозил ему пальцем.

У тебя что, затычки в ушах, раз ты ничего не слышишь? Или ты хочешь, чтобы я пропылесосил твои уши?

Привет, Карлсон, - произнес Малыш грустно.

Привет, Карлсон, - передразнил его веселый летун, - разве так встречают старых и добрых друзей? Что с тобой такое творится?

Ничего, - со злостью ответил Малыш. – Это с тобой что-то, в последнее время, творится. Думаю, что ты по уши влюбился в эту девчонку.

Карлсон слез с подоконника и с хмурым видом приблизился к Малышу.

Влюбился? Это я влюбился? – возмущался Карлсон, - А если даже и влюбился, что в этом плохого? Я что же, не могу влюбиться, как все нормальные люди?

Ну и катись к своей Пеппи!

Катись? Ты думаешь, наверно, что я футбольный мяч? Но ты ошибаешься. Я еще умею летать. И полечу, как голубь, к своей голубке.

Малышу не хотелось показывать свою слабость, но после этих слов друга, он разревелся, как ребенок.

Ну, ну, - пытался успокоить его Карлсон, покровительственно хлопая по плечу, - Это ведь пустяки, дело-то житейское.

Для тебя, пустяки, - говорил Малыш, всхлипывая, - думаешь просто тебя ждать? А ты все не прилетаешь и не прилетаешь.

Послушай меня и не реви, - таинственно начал Карлсон, оглядываясь по сторонам, чтобы его не подслушали и не выведали тайну, - У Пеппи есть карта, указывающая, где зарыт клад.

Глаза Малыша округлились от удивления. Он вытер слезы тыльной стороной ладони и приготовился слушать.

Отец у Пеппи моряк. Он постоянно где-то плавает и странствует, - объяснял Карлсон, - А она живет с тетушкой, старой и больной. И вот однажды, когда ее отец вернулся из дальнего плавания, он привез ей эту старую, пиратскую карту.

И ты предлагаешь отправиться на остров сокровищ? - догадался Малыш.

Ну, нет. Я еще не сошел с ума! – произнес Карлсон, мрачнея, словно грозовая туча.

Но тогда что толку от твоей карты?

Не понимаешь?

Карлсон посмотрел на Малыша, как на слабоумного.

Остров сокровищ находится в подвале старой тетушки Пеппи.

А причем здесь тогда пиратская карта?

Малыш окончательно запутался.

А разве я сказал, что она пиратская? – удивился Карлсон, - Нет. Я только сказал, что отец Пеппи брал ее с собой в дальние странствия и плавания, чтобы ее не похитили. А карту нарисовал для своих наследников дядюшка Пеппи, который скончался.

Малыш совершенно ничего не понимал из рассказа Карлсона, но продолжал внимательно слушать.

Мы посовещались с Пеппи и решили взять тебя в компаньоны, - сказал Карлсон.

Сегодня ночью мы идем копать клад. Послушай, Малыш, у тебя не найдется лопаты, кирки и фонаря?

Малыш задумался.

Лопата у нас есть, - произнес он неуверенно, - Правда, небольшая. Фонарик я найду. А вот кирки у меня точно нет.

Что, идти копать клад без кирки? – возмутился Карлсон, - Нет, я так не играю.

Карлсон надул губы, а это не предвещало ничего хорошего.

Может быть, подойдет лом? – предложил Карлсону Малыш.

Карлсон с сомнением посмотрел на Малыша.

Ну, ладно, лом так лом, - наконец согласился он.

А когда мы собираемся… - начал было говорить Малыш, но Карлсон приложил палец к губам и произнес: “Т-сс… Ни одна живая душа не должна знать о кладе, иначе у нас появятся конкуренты”.

Хорошо, Карлсон, - согласился мальчик. – И все-таки когда…

Карлсон, косясь на дверь, перешел на шепот:

Сегодня. В двенадцать ночи, то есть в полночь. Кленовую улицу знаешь?

Да, - ответил Малыш, - Но… Ты не смог бы меня проводить до дома Пеппи. И еще, Карлсон, как я все объясню родителям?

Что я слышу, - зашептал Карлсон, - Кладоискатель боится темноты? А родители… Кто идет на такое дело, не боится гнева родителей. Ну, в крайнем случае, напиши, что утром ты вернешься.

Но Малыш, подумав о последствиях, не стал оставлять записки.

Нет, я, конечно, не боюсь темноты, - доказывал он Карлсону.

Ну, вот и хорошо, - успокоился веселый летун, - Вообще-то мы можем пойти к Пеппи прямо сейчас. А где-то часам к двенадцати она подмешает в чай старой тетушки сонного порошка и когда та уснет, мы примемся за дело. А теперь, приготовь лопату, фонарь и лом. Но только быстро!

Малыш принес небольшую лопату, на которую Карлсон долго и подозрительно смотрел, а затем махнул рукой и сказал:

И такая сойдет.

Фонарик он встретил более одобрительно. А лом Малыш очень долго искал в кладовой. Но все же нашел. Старый, ржавый и погнутый лом. Карлсон взял его в руку и едва не уронил себе на ногу.

И это лом? - переспросил он.

Лом, - ответил Малыш, краснея.

Ну ладно, - произнес Карлсон и зашагал к выходу.

Карлсон, а кто же это все понесет? – спросил с тревогой Малыш.

А ты угадай с трех раз, - ответил Карлсон, насвистывая себе под нос мелодию веселой песенки, - Кто у нас компаньон? Ты! Значит, тебе все это и тащить.

Я думаю, что это несправедливо, - произнес Малыш, сгибаясь под грузом инструментов.

Подумай хорошенько, Малыш, - произнес Карлсон с убедительностью, свойственной только ему, - Если я потащу все эти инструменты, а потом стану долбить ломом бетонный пол, копать лопатой и одновременно светить себе фонариком, что будешь делать ты? Набивать золотом мешки?

А там будет золото? – спросил удивленный Малыш.

И не только золото, - подтвердил Карлсон со знающим видом, - Может быть, попадутся бриллианты, два-три алмаза, несколько сапфиров и рубинов с голубиное яйцо.

А что, и такие бывают?

Малыш едва не полетел с лестницы со всеми своими инструментами.

Бывают даже больше, - сказал Карлсон, - Угадай, кто лучший в мире специалист по кладам?

Наверно, ты, - неуверенно произнес Малыш, пытаясь закинуть лопату с ломом на плечо.

Ты еще сомневаешься? Когда я был совсем маленьким, то нашел бабушкин клад.

А у твоей бабушки был клад? – удивился Малыш, едва не уронив фонарик, которым освещал себе путь в сгущающихся сумерках.

Еще бы! Правда, оказалось, что в сундуке лежало старое тряпье, которое она складывала, - добавил Карлсон с видом знатока, - Но все-таки я его нашел, как она не старалась его спрятать.

За разговором они дошли до Кленовой улицы, где в доме под номером тринадцать и жила Пеппи с престарелой тетушкой.

Лезь в окно, - зашептал Карлсон Малышу на ухо, - И прячься под кроватью.

Подержи, пожалуйста, лопату с ломом, а то я не влезу, - также шепотом попросил Малыш.

Карлсон с недовольным видом принял инструмент, и когда Малыш влез в окно, которое располагалось на первом этаже, подал ему лом и лопату. Карлсон тоже кое-как забрался через окно в комнату и, словно мяч, покатился под кровать.

Привет, Малыш, - сказал он тихо, а затем зажал нос рукой, чтобы не расчихаться от пыли, собравшейся под кроватью.

Небольшую комнату, в которой находилась уже упомянутая кровать, стол, стул и книжная полка, освещал призрачный и загадочный свет настольной лампы.

Сейчас придет Пеппи, - произнес Карлсон, чувствующий себя очень неуютно под кроватью.

И действительно раздались шаги и в комнату вошла уже знакомая Малышу девчонка.

Мальчики, вы здесь? – заглянув под кровать, спросила Пеппи.

Да, мы здесь, - зашептал Карлсон.

Вылезайте, - сказала она, - Тетушка дрыхнет и без снотворного. Но я все же всыпала в чашку с чаем изрядную дозу. Если она проснется, то обязательно выпьет чаю, а если выпьет чаю, то проспит до утра.

Пеппи посмотрела на настенные часы. Часы показывали без пяти десять.

Еще долго ждать, - произнесла девчонка. – Может, скоротаем время и перекинемся пока в картишки?

Ее предложение было принято с энтузиазмом. Карлсон не любил проигрывать, как и все азартные игроки, сидевшие на полу в комнате Пеппи.

Ты же жульничаешь, - сказала дерзкая девчонка самому лучшему в мире Карлсону, когда тот побил даму червей валетом той же масти.

А разве валет не сильнее дамы? – попытался спорить Карлсон, - Он все-таки мужчина.

А ты хочешь сказать, что все мужчины обязательно сильнее женщин?

Лицо Пеппи перекосилось от обиды. Малыш попытался их примирить, но это было бесполезно. Когда сойдутся два неуступчивых и себялюбивых характера – быть беде.

Да, я так думаю.

Карлсон стоял перед Пеппи подбоченясь, словно маленький бойцовый петушок.

А я докажу вам, что это не так, - сказала Пеппи твердо и спокойно и, брошенные ей карты веером рассыпались по полу.

А затем она схватила Карлсона и Малыша за шиворот и без труда выбросила их в открытое окно. Малыш приземлился на траву и отделался несколькими незначительными ушибами. А Карлсон, кувыркаясь в воздухе, влетел прямо в колючий кустарник и прилично ободрался.

Пусть сама копает свои сокровища! – кричал на всю улицу Карлсон, выбирая из клетчатой рубашки колючки, - Отдай нам наши кирки и лопаты! А я больше знать тебя не хочу.

Малыш, слегка прихрамывая, подошел к товарищу по несчастью. Он нисколько не сердился на Пеппи, а восхищался этой девчонкой и ее невиданной силой. Пеппи высунулась в окно.

Мальчишки, – сказала она, - идите сюда.

Карлсон лишь махнул рукой.

А я заварила кофе и достала большущий кекс, - упрашивала она несговорчивых компаньонов.

Карлсон призадумался. Ему, конечно, было обидно, что эта строптивая девчонка выбросила их с Малышом в окно, но кекс с горячим кофе могли перевесить любую обиду. К тому же, он сильно проголодался.

Кексом ты не отделаешься, – ответил он Пеппи обиженно, - но если добавить к кексу пару банок варенья, гору шоколада, несколько пачек печенья, то, думаю, мы сможем заключить временное перемирие.

Пеппи недовольно хмыкнула.

Кулек конфет с шоколадной начинкой у меня найдется и баста!

Ну, идем, - сказал Карлсон Малышу, - Что поделаешь с этой несносной девчонкой. Не мерзнуть же на улице, когда предлагают горячий кофе.

Карлсон с надеждой посмотрел на Малыша. И Малыш согласился. Они влезли в окно. Пеппи наливала кофе в маленькие чашки и ставила на столик. А на нем уже стояло блюдо с восхитительным кексом и конфеты в вазочке. Карлсон протянул руку, сгреб ей несколько конфет и положил себе в рот. На лице его заиграла довольная улыбка. Кладоискатели пили кофе с кексом, разговаривали о всякой чепухе и постоянно посматривали на часы. Но время двигалось не быстрее улитки или черепахи. Они успели выпить по три чашки кофе, съесть весь кекс и все конфеты, когда стрелки часов медленно приблизились к цифре двенадцать. Карлсон встрепенулся.

Малыш, приготовь лопату, кирку и фонарик, - сказал он загадочно и посмотрел на Пеппи.

Но на лице Пеппи, как на лице бывалого индейца, не дрогнул ни один мускул. Малыш достал из-под кровати инструменты: лопату, ржавый, погнутый лом и забросил их себе на плечо. Карлсон взял себе фонарик, освещая путь к подземелью.

Пеппи немного повозилась с замком, открыла люк и кладоискатели медленно и осторожно спустились по заплесневелой лестнице в подвальное помещение. Здесь было прохладно, темно и сыро. Малыш, не удержав лопату с ломом, сбросил их вниз. Пеппи строго и испуганно посмотрела на него, но ничего не сказала. Карлсон освещал дорогу фонарем и походил на маленького гнома, бредущего к своим кладовым. Кладоискатели благополучно добрались до места, где было, согласно карте, захоронено сокровище. Пеппи развернула старую карту, взяла у Карлсона фонарик, посветила на нее и указала Малышу, где нужно копать. Малыш без особого энтузиазма долбил погнутым ломом бетонный пол.

Нет, я больше не могу, - сказал наконец обессилевший мальчик и сел на какой-то старый сундук, придвинутый к стене.

Ну-ка, встань, - скомандовала Пеппи, направив свет фонарика прямо в лицо Малышу, - Мы ищем сокровища. А для того, чтобы их найти, нужно преодолевать любые трудности.

А затем, ахнув, и оттолкнув Малыша в сторону, бросилась к сундуку, на котором он сидел.

Вот же он! – воскликнула она.

Глаза девочки засияли от восторга. Крышка сундука была тяжелой, и потому кладоискателям пришлось приложить максимум усилий, чтобы поднять ее. Но не успели они насладиться зрелищем сокровищ, как сзади в кромешной темноте, что-то подозрительно скрипнуло. Карлсон направил свет фонарика в сторону подозрительного скрипа и оглушительно закричал. Путь к выходу им преграждало привидение в белых одеждах, охраняющее клад. Кладоискатели прижались к шершавой стене. Карлсон как-то и сам играл в привидение, но видеть настоящее ему еще не приходилось. И потому можно было понять весь тот ужас, который охватил его существо. А вот Пеппи ничуть не испугалась привидения.

Это тетушка Роза, - произнесла она разочарованно, - Видно она не стала пить чай со снотворным и проснулась.

А я думала, что в подвал забрались воры, - произнесла тетушка, приближаясь к нежданным гостям в белой, ночной рубашке, которую Карлсон, Малыш и Пеппи сначала приняли за погребальный саван.

Старушка подошла к выключателю и щелкнула им. По подвалу разлился тусклый и тоскливый свет от лампочки. Пеппи заглянула в сундук и обнаружила, что он доверху набит не сокровищами, а старым, ненужным тряпьем.

Вот это да! – воскликнула она, - Золото превратилось в старые тряпки!

Тетушка, щурясь под светом лампочки, подозрительно посмотрела на племянницу.

Какое золото?

Мы играли в кладоискателей, - пояснила Пеппи, - И в этом сундуке, по игре, конечно, должно было находиться сокровище.

Теперь мне все понятно, - произнесла тетушка строго, - А теперь, когда вы вдоволь наигрались в моем подвале, марш по домам и чтобы я вас больше здесь не видела!

Когда старушка медленно поднялась по лестнице погреба, едва передвигая свои старые, тонкие ноги, и исчезла в доме, Карлсон перевел дух и сказал:

Никогда еще не видел более страшного привидения, чем это. К тому же, оно еще разговаривает и ругается.

Пеппи звонко рассмеялась.

Это не привидение, Карлсон. Это всего лишь старая, добрая тетушка Роза, - сказала она.

Она напугала меня до смерти, - признался Карлсон.

Наверное, уже наступило утро, - грустно сказала Пеппи, - А жаль.

Так это была просто игра? – разочарованно спросил Малыш, - Просто игра?

Он с осуждением посмотрел сначала на Пеппи, затем на смущенного Карлсона.

Ну, надо же нам было как-то развлекаться, - оправдывался Карлсон, - Вот ты хоть раз придумал какую-нибудь игру?

Малыш отрицательно замотал головой.

А ведь рассчитывал взять себе часть сокровищ, - проговорил Карлсон, словно строгий учитель на уроке арифметики, ругающий ученика за несделанное домашнее задание, - Ну и жадный же ты!

И Карлсон отвернулся от мальчика.

Да ладно, мальчишки, не расстраивайтесь, - пыталась помирить их Пеппи, - Мы ведь неплохо провели время, а это главное.

Малыш, немного подумав, решил, что, может быть, в чем-то эта удивительная девчонка права.

Только лопату и лом я назад не понесу, - проговорил Малыш, вздыхая, - Я и так их за ночь натаскался.

Выйдя на свежий воздух, Малыш подставил свое лицо под первые, ласковые лучи солнца.

- "Они хорошо провели эту ночь, - подумал Малыш. – Но как теперь оправдываться перед папой и мамой?"

Малыш впервые не ночевал дома. Чувство вины и тревоги терзали его сердце весь тот путь, который он проделал от дома Пеппи к своему дому. Хорошо еще, что в кармане у него оказался ключ от входной двери, а утро было раннее. Может быть, еще удастся проскользнуть незамеченным в свою комнату и лечь в постель?

Малыш осторожно вставил ключ в замочную скважину и аккуратно повернул его. Раздался легкий щелчок, и дверь открылась. Мама и папа еще спали. Сестра и брат тоже. Ему очень повезло, что все они видели предутренние сны.

Он снял ботинки и, стараясь не шуметь, прошел в свою комнату. Сбросив одежду на стул, Малыш забрался под одеяло и закрыл глаза.

Спать ему пришлось недолго. Мама уже хлопотала на кухне, гремя кастрюлями. Ее нежный голос поднял Малыша с постели.

Малыш, пора вставать, а то опоздаешь в школу.

А ему так хотелось еще немного полежать под теплым одеялом, но он отбросил его и пошел в ванную. Набрав воды в ладони, сложенные корабликом, Малыш опустил в них свое лицо, и, фыркнув от того, что вода показалась ему слишком холодной, вытерся махровым полотенцем, на котором был изображен олененок, гуляющий по лесу. Начинался новый день, загадочный и неповторимый. Что он принесет с собой: радость или печаль? И пока Малыш сидел за столом и пил горячий шоколад со сдобной булочкой, Карлсон мирно спал в своем уютном домике на крыше, ни о чем не заботясь, и ни о чем не переживая. А Пеппи так и не смогла уснуть в это утро. Как только она легла в постель, тетушка Роза выпила чай, который приготовила ей племянница на ночь и через несколько минут захрапела с такой силой, что ее храп разносился по всей Кленовой улице. А разве можно было заснуть Пеппи под такой храп, от которого сотрясались стекла во всем доме?

“Ах, тетушка, - думала девочка, разглядывая причудливые узоры на потолке, которые рисовало на нем утреннее солнце, - Что же ты не выпила мой чай ночью?

Глава пятая

Из которой мой любознательный, юный читатель узнает о том, как расстаются друзья, надеясь на новую встречу.

В этот день Карлсон прилетел грустный и подавленный, хотя на улице стояла хорошая солнечная погода, и не было никаких причин для печали. Малыш, склонившись над тетрадью, делал домашнее задание по математике. Увидев лучшего в мире Карлсона, он закрыл тетрадь и приготовился выслушать неприятные известия, которые его друг принес на пропеллере. Карлсон был тих и задумчив. Его тоскливый взгляд блуждал по комнате Малыша, не зная за что ему зацепиться.

Что случилось, Карлсон? – забеспокоился Малыш, - Ты не заболел?

Малыш с участием посмотрел на друга.

Не заболел ли я? – меланхолично переспросил Карлсон, - Не знаю. Возможно и заболел. Но не простудой и не гриппом. Когда душа поэта болит – он пишет стихи.

А у тебя душа болит? – удивился Малыш, - может тебе лучше обратиться к врачу?

К врачу? Нет, Малыш, - ответил Карлсон, расхаживая по комнате с задумчивым видом, - Врачи еще не научились лечить поэтическую печаль.

А ты поэт? – спросил Малыш, с сомнением посмотрев на Карлсона.

А ты в этом сомневаешься?

Карлсон подозрительно посмотрел на Малыша.

Нет, нет, - поправился тот, - Я не сомневаюсь.

“Девчонка с разными чулками

Далеко уплыла за море,

Как утолить печаль и что мне делать?” - продекламировал свое сочинение Карлсон, ожидая от Малыша проявления восторга и похвалы своему произведению.

Что случилось, Карлсон?

Малыш хотел помочь другу, но не зная причину его печали, сделать это было затруднительно. Но, судя по стихотворению, печаль Карлсона была связана с Пеппи. Но Карлсон сам все объяснил терзающемуся в догадках Малышу.

К Пеппи возвратился отец из дальнего плавания. Они очень обрадовались встрече, а затем он предложил поплавать с ним вместе и она не отказалась. При мне они начали паковать чемоданы. На прощание она поцеловала меня в щеку и сказала: «“Прощай, мой дорогой Карлсон”. Наверное, мы больше никогда не увидимся. Мы сейчас находимся в твоей комнате, в тепле, а в это самое время, эта бесстрашная девчонка переплывает мировой океан. Я скучаю по Пеппи, ведь с ней было так весело!

- "Да, - подумал про себя Малыш, - даже очень весело."

Но у тебя есть я, - пытался успокоить Карлсона Малыш, - Я ведь никуда не уплыву.

Карлсон остановился и внимательно посмотрел на Малыша.

Ты–то не уплывешь. А знаешь, что я заметил, Малыш? Ты стареешь, не по дням, а по часам.

Малыш не знал, что на это ответить. Сам себя он не считал еще старым.

А хочешь, мы откроем банку варенья? – предложил Малыш, подмигивая другу.

Душевную тоску не заешь вареньем, - ответил гордо Карлсон, - И вообще ничем не заешь. А знаешь, какое самое лучшее лекарство от тоски и душевной боли поэта? Странствия. Мне хочется улететь далеко-далеко, увидеть других людей и другие страны. Знаешь, я твердо решил улететь отсюда и ничто меня здесь не удержит. Может быть, когда я облечу весь мир, я вернусь сюда. Может быть. А ты, если сможешь, присматривай за моим домиком, чтобы его никто не занял. А когда я вернусь, мы закатим такой пир, что никому и не снилось! Думаю, тонны плюшек нам хватит?

Хватит, – грустно ответил Малыш и опустил голову.

Он осознал, со всей болью и отчаянием, что детство закончилось. Детство ушло безвозвратно в прошлое, и никто не может остановить течение времени. Теперь уже никто не назовет его Малышом, а все будут называть его Сванте Сватенсоном. И Карлсон, как его лучшая детская фантазия, уйдет в прошлое, забудется и будет появляться только в воспоминаниях.

Со слезами на глазах Малыш бросился к Карлсону и крепко обнял его.

Не улетай, Карлсон! Пусть все будет по-прежнему, - умолял он друга.

Но Карлсон был непреклонен.

По-прежнему уже не будет, - проговорил маленький, пухленький и грустный человечек, - потому что, Малыш, я тоже постарел. Старость коварна и подкрадывается незаметно. Ее нельзя увидеть, но можно почувствовать.

Малыш поцеловал друга в щеку и отступил в сторону.

Ну, ты хотя бы обещаешь, что мы когда-нибудь встретимся?

В глазах Малыша застыла надежда. И только теперь он увидел перед собой прежнего Карлсона, веселого и заводного. Карлсон похлопал Малыша по плечу и с довольным видом сказал:

Я принесу тебе столько подарков, что ты не сможешь их унести. И вообще, друзьям иногда нужно расставаться, чтобы испытывать радость от встречи после долгой разлуки. Привет, Малыш!

Пропеллер все быстрее крутился у него за спиной.

Привет, Карлсон, - ответил Малыш, вытирая слезы.

Помни, - говорил Карлсон, поднявшись к самому потолку, - что все это пустяки, дело-то житейское. И прошу тебя, не закрывай окна, иначе по возвращении мне придется стучаться в стекло, а я этого не люблю.

Окна для тебя всегда будут открыты, Карлсон, - ответил Малыш.

Ну, тогда до встречи!

Карлсон махнул своей маленькой пухленькой ручкой и улетел. И Малыш, наблюдая, как он скрывается в разбросанных по небу, словно вата, облаках, верил и надеялся, что когда-нибудь Карлсон прилетит, усядется на подоконник и станет задавать свои глупые, но очень смешные вопросы. Малыш знал, что Карлсон вернется.

Бедняга Карлсон! Он опустился на стул в прихожей и безутешно уставился в одну точку. На этот раз он явно проиграл. Его блестящая идея с глазком оказалась бессмысленной; это был тяжёлый удар.

Пошли, - сказал он наконец. - Пойдём поищем у тебя, может, найдём среди твоего барахла какой-нибудь инструмент для курощения.

Карлсон долго шарил в ящиках Малыша, но никак не мог напасть на то, что искал. Но вдруг он свистнул от восторга и вытащил длинную стеклянную трубочку, через которую Малыш стрелял горошинами.

Прекрасный инструмент для курощения! - завопил Карлсон. - Теперь найти бы ещё какой-нибудь предмет, и порядок!

И он нашёл ещё предмет, отличный предмет - воздушный шар, который можно было надуть до огромных размеров.

Гей-гоп!.. - воскликнул Карлсон, и его пухлые ручки дрожали от нетерпения, когда он привязывал шарик к трубочке. Потом он приложил трубку ко рту, надул шар и закудахтал от радости, когда увидел, что лицо, нарисованное чёрной краской на жёлтом шаре, постепенно раздувается до невероятных размеров.

С этим можно изображать старика, - сказал Малыш.

Да, с этим можно изображать всё, что угодно, - уверил его Карлсон и снова выпустил воздух из шарика. - Главное, что с ним прекрасно можно курощать.

И дело пошло на лад. Пошло просто замечательно, хотя Малыш так хохотал, что чуть всё не испортил.

Гей-гоп, - прошептал Карлсон и осторожно просунул воздушный шарик на стеклянной трубочке через глазок. Потом он стал дуть что было сил в трубку, а Малыш стоял рядом и давился от смеха. Он представил себе, как дядя Юлиус и фрекен Бок сидят на диване у окна и вдруг видят, как у них на глазах в полутьме сумрака возникает и растёт круглое, как пузырь, похожее на луну лицо старика. Малыш понимал, какое жуткое впечатление это должно произвести.

Надо повыть, как привидение, - сказал Карлсон. - Подуй пока ты, чтобы шарик не спустил!

И Малыш стал дуть, а Карлсон - стонать и вздыхать, не жалея сил. Видно, те двое, что сидели запершись в гостиной, услышали эти стоны и увидели лунного старика, во всяком случае, вдруг раздался крик, которого Карлсон ждал.

И он снова стал выпускать воздух из шарика. Раздался тихий и таинственный свистящий звук, а когда лунный старик растаял, Карлсон ловко вытащил из глазка трубочку со спущенным резиновым шариком и опять залепил дырку жвачкой, а сам, как ёжик, быстро-быстро заполз под круглый столик, покрытый скатертью, - тот самый, где они уже прятались, когда ждали жуликов. Малыш едва успел скрыться следом, как щёлкнул замок, раздвинулась дверь, и фрекен Бок просунула голову в прихожую.

Я всё же думаю: дети, - сказала она.

Но за ней стоял дядя Юлиус, и он был другого мнения.

Сколько раз я тебе уже говорил, что мы живём в мире сказок, в мире таинственного. Сказочные существа беспрепятственно проходят сквозь закрытые двери и стены, а ты не хочешь этого понять!

Фрекен Бок покорилась и послушно сказала, что она, конечно, это тоже способна понять, если как следует подумает. Но она явно не желала, чтобы эти сказочные существа мешали ей пить кофе с дядей Юлиусом, и тут же увлекла его назад в гостиную. И Карлсон и Малыш снова оказались перед закрытой дверью. «И смотреть в глазок было не очень-то весело», - думал Малыш. И Карлсон тоже так думал. Да, представьте себе, что и Карлсон так думал.

Тут, к счастью, позвонил телефон. Малыш подошёл. Какой-то женский голос попросил фрекен Бок. Малыш понял, что это Фрида с Фрейгатен, и очень обрадовался. Теперь он имел законное право помешать фрекен Бок, и хотя вообще-то он был милым мальчиком, он сделал это с радостью.

Фрекен Бок, вас к телефону! - крикнул он и громко постучал в дверь гостиной. Но безрезультатно.

Скажи, что я занята! - крикнула в ответ фрекен Бок из-за закрытой двери. Фрида была так же бессильна нарушить её уединение с дядей Юлиусом, как и сказочные существа.

Малыш вернулся к телефону и сказал, что фрекен Бок не может подойти. Но Фрида хотела во что бы то ни стало узнать, чем так занята её сестра, что не может даже подойти к телефону, и засыпала Малыша вопросами. В конце концов он сказал:

Лучше всего спросите её завтра сами.

Он положил трубку и поглядел; что делает Карлсон. Но Карлсона нигде не было. Малыш искал его всюду, в конце концов прибежал на кухню. Подошёл к открытому окну и увидел на подоконнике странную фигуру. Там стояло верхом на маминой любимой метле таинственное существо, готовое к отлёту. По всей вероятности, это и был Карлсон, хотя по виду существо это было похоже на маленькую ведьму: лицо, вымазанное чёрным, на голове косынка, а на плечах развевался ведьминский плащ - мамин большой цветастый передник.

Послушай, Карлсон, - сказал Малыш с испугом, - нельзя, чтобы дядя Юлиус видел, что ты летаешь!

Ой! - вырвалось у Малыша.

Да, да, я самое опасное существо из мира сказок, - не унимался Карлсон. - При виде меня у всех волосы становятся дыбом.

В голубых сумерках июньского вечера летела ведьма. Малыш глядел ей вслед, не зная, что предпринять. Потом он бросился в комнату Боссе, потому что её окна выходили на ту же сторону, что и окна гостиной.

Ведьма увидела Малыша, широко улыбнулась и помахала ему рукой - очень кстати, а то Малышу стало уже казаться, что это настоящая ведьма, - а потом она заглянула в окно гостиной. Фрекен Бок и дядя Юлиус её, видно, не заметили, потому что до Малыша по-прежнему доносился ровный гул их голосов. И вдруг тишину вечера прорезал крик. Душераздирающий крик ведьмы (она хотела привлечь к себе внимание) - и гул голосов в гостиной тут же смолк.

А ведьма прилетела назад к Малышу, рывком сорвала с себя косынку и плащ, стёрла белой гардиной с лица сажу и разом превратилась снова в Карлсона, который швырнул метлу и ведьминские одежды Боссе под кровать.

Знаешь что? - сказал Карлсон и, тяжело вздохнув, подошёл к Малышу. - Надо законом запретить старикам так себя вести.

А что они делали? - спросил Малыш.

Карлсон раздражённо покачал головой.

Он держал её за руку! Сидел и держал её за руку! Нет, представляешь, держать за руку домомучительницу! Ну, что ты на это скажешь?

И Карлсон посмотрел на Малыша так, словно он ожидал, что Малыш от удивления упадёт в обморок, а когда этого не случилось, крикнул:

Разве ты не слышишь, что я говорю? Сидят и держат друг друга за руки! Есть же такие дураки на свете!

Самый богатый в мире Карлсон

Этот день Малыш никогда не забудет. Он сам рано проснулся: «лучший в мире Карлсон» не прилетел, чтобы его будить. «Так странно», - подумал Малыш и побежал к почтовому ящику, за газетой. Он хотел успеть прочесть все те небылицы, которые там будут написаны, прежде чем дядя Юлиус отнимет у него газету.

Но никаких детективных серий он там не нашёл. Малыш вообще дальше первой страницы никогда не доходил. Но тут он вдруг наткнулся на заголовок, который приковал всё его внимание:

ТАЙНА РАСКРЫТА - ЭТО НЕ СПУТНИК-ШПИОН

А под этим заголовком была помещена фотография с видом Вестерброна и летящим над ним - да, тут ошибки быть не могло, - летящим над ним Карлсоном. Его портрет был тоже помещён в газете. Он стоял и с улыбкой указывал на свой пропеллер и на кнопку на животе.

"У нас сегодня в редакции побывал странный посетитель. Этот красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил - так он сам себя определил - пришёл и потребовал, чтобы ему вручили обещанное нами вознаграждение в размере десяти тысяч крон. Он сам, а не кто-то другой сумел раскрыть тайну Вазастана, как он нам объяснил, но он никакой не шпион, заявил он нам, и у нас нет оснований ему не верить. «Я шпионю только за такими, как домомучительница и дядюшка», - заявил он. Всё это звучит по-детски и вполне невинно, и, насколько мы понимаем, этот «шпион» оказался обыкновенным толстым школьником - первым учеником в своём классе, как он нас заверил, - но у этого мальчика есть вещь, которую мог бы применить любой ребёнок, а именно: моторчик, с помощью которого можно летать, как, впрочем, это видно на картинке. Мотор этот сделан лучшим в мире изобретателем, как утверждает мальчик, но он отказался рассказать об этом более подробно. Мы сказали, что этот изобретатель стал бы мультимиллионером, если бы наладил массовое производство таких моторов, на что мальчик ответил: «Нет уж, спасибо, нельзя загрязнять воздух летающими мальчиками, достаточно нас двоих - меня и Малыша».

(Инсценировка повести А.Линдгрен). В гостиной. Папа сидит, читает газету, мама доупаковывает чемодан.

Папа: Ну вот, дождались.Ты только послушай, что пишут в этих ужасных газетах.
“Странный неопознанный объект летает над Стокгольмом. Очевидцы сообщают, что неоднократно видели его, и что Он издает звуки, похожие на гул мотора. Возникло предположение, что это иностранный спутник-шпион. Тайна этих полетов должна быть раскрыта, а неопознанный объект пойман и передан для расследования в руки полиции.»
Мама: Бедный Карлсон, который живет у нас на крыше…
Папа: Подожди, здесь есть еще кое-что… Редакция газетенки назначает вознаграждение в 10000 евро тому, кто поймает этот таинственный предмет. “Ловите его, несите в редакцию, получайте деньги!” – вот к чему призывают они народ.
Мама: Ну, теперь начнется охота!
Из своей комнаты справа вбегает Малыш, взволнованный и взъерошенный.
Малыш: Почему Карлсона не могут оставить в покое! Он ведь не делает ничего плохого.Живет себе в своем домике на крыше и летает взад-вперед. Разве Карлсон в чем-то виноват?
Папа: Нет, Карлсон ни в чем не виноват. Только он… как бы это сказать…ну, несколько необычен, что ли…
Мама: Живет маленький толстенький человечек на крыше, да еще с пропеллером на спине и с кнопкой на животе!
Малыш: Он мой друг, я его очень люблю! И это большое счастье, что Карлсон случайно оказался на нашей крыше, а не на какой-нибудь другой! И я его в обиду не дам!
Мама: Думаю, что и он не может без тебя обойтись, милый мой Малыш.
Папа: Да, не вовремя мы уезжаем. Подозреваю, что ни фрекен Бок, ни дядя Юлиус не захотят защищать Карлсона.
Малыш (просматривая статью в газете, чуть не плача): Да тут и фотография Карлсона…
Мама: Она очень плохая, малыш. Никто и не узнает на ней твоего Карлсона.
Малыш: А вдруг фрекен Бок его узнает?! Уж она-то сразу сдаст его в полицию!
Папа: Брось, малыш! Она никогда не принимала его всерьез, считая, что это просто противный, толстый мальчишка из твоего класса.
Мама: Кстати, что-то она запаздывает. Сейчас приедет наше такси, а ее все нет и нет. Если она сейчас же не придет, то я остаюсь.
Папа: ты же сама задумала эту поездку и купила путевку, как только получила письмо, в котором дядя Юлиус сообщил о своем приезде. Не беспокойся, фрекен Бок никогда еще нас не подводила, она вполне профессиональная домоправительница. И с нашим больным дядюшкой справится, и с Карлсоном: она женщина решительная. Бьюсь об заклад, что дядя Юлиус на сей раз обойдет всех врачей гораздо быстрее, чем, например, в прошлом году.
Малыш: Я и сам могу за собой ухаживать. Ты, мама, не беспокойся. И дядя Юлиус не такой уж зануда…
Звонок во входную дверь. Мама пошла открывать.
Папа: Ну, что я говорил! А вот и наша, как ты ее называешь, “домомучительница”!
Бок(ворвалась в гостиную, на ходу снимая плащ): Я не могла придти раньше. И в этом виновата моя сестра…
Мама: Мы спешим, фрекен. Главное, прошу вас, заботьтесь о мальчике. Надеюсь, с ним ничего не случится за время нашего отсутствия.
Бок: При мне никогда ничего не случается.
Папа (Взяв чемодан, у порога): Я в этом не сомневаюсь! Малыш, пока. Думаю, что скучать тебе не придется. Ни дядя Юлиус, ни твой “шпион” в покое тебя не оставят.
Бок: Какой-такой шпион, хотелось бы мне знать?…
Но папа уже вышел, а мама обнимала своего ненаглядного малыша и что-то шептала ему на ушко. Затем, кивнув фрекен Бок, быстро вышла.
Фрекен Бок повалилась на стул и старалась отдышаться, машинально поедая конфеты из вазы, стоящей на столе. Малыш, довольный, что мама и папа уехали, потому что фрекен Бок, хоть и в последний момент, но появилась, начал светский разговор, присев перед фрекен на корточки.
Малыш: Как поживает ваша сестра Фрида?
Бок: Полагаю, что прекрасно. Завела себе жениха, несчастная!
Малыш: А у вас, фрекен Бок, тоже есть жених?
Бок (вдруг резко встав из-за стола так, что упал стул и рассыпались конфеты): Слава Богу, нет! Я и не хочу. Не всем же быть такими кокетками, как Фрида.
Малыш: А что такое кокетка, фрекен?
Бок (пропуская вопрос мимо ушей): Послушай, я надеюсь, что тот невоспитанный толстый мальчишка, с которым ты в тот раз играл, больше не ходит сюда?
Малыш: Карлсон вовсе не такой толстый…
Бок: Меня раздражает, что он летает на каком-то дурацком моторчике, который купили ему родители, не думая о том, что нельзя так бездумно и безумно баловать детей. Летает и гудит, как жук какой, прости Господи!
Малыш (даже рад, что фрекен не воспринимает Карлсона всерьез): Он не часто летает, да и гудит тихо-тихо...
Бок: Скоро дело дойдет до того, что школьники станут на Луну летать…
Звонок во входную дверь.
Малыш: О, приехал дядя Юлиус! - и побежал отрывать дверь.
Бок: Ну вот! Пора за работу. Мужчина с дороги, должно быть, голодный. Хотя мужчины, по-моему, голодны всегда.
Ушла на кухню. В комнату входят малыш и Карлсон.

Карлсон (обиженно): Летать бог весть куда только потому, что кто-то не подумал оставить окно открытым.
Малыш(не слушая друга, протягивает ему газету): Погляди-ка на первую страницу.
Карлсон (взял газету явно вверх ногами, рассматривает что-то в ней): Ба-бах! Пароход перевернулся!
Малыш: да ты держишь газету вверх ногами!(перевернул газету) Вот так никакого перевернутого корабля нет, а есть другое несчастье.
И он тихо и быстро прочел другу статью о нем, как о спутнике-шпионе.
“Доставьте его в редакцию, и вы получите указанную сумму.”
Карлсон (в восторге): Гоп-гоп! Можно считать, что спутник-шпион уже пойман. Звони в редакцию и скажи, что я приду к ним после обеда.
Малыш: Что ты задумал?
Карлсон: Знаешь, кто лучший в мире охотник за спутниками-шпионами? Вот он, грозный Карлсон! Никто не спасется, когда я лечу со своим большим сачком! Кстати, у тебя найдется чемодан, чтобы унести десять тысяч?
Малыш: Милый Карлсон, неужели ты не догадался, что “летающий бочонок” – это ты, что они за тобой охотятся?
Карлсон: Летающий бочонок! Ты меня обзываешь! Ты, мой лучший друг! Ты, я вижу, забыл, что я красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил! Так или не так?
Малыш: Конечно, Карлсон, так… Но я не виноват, что они обзывают тебя в газете…
Карлсон:”Кому посчастливится поймать этот таинственный предмет…”, так ты, кажется, сказал? Кто-то смеет обзывать меня предметом! Я этому гаду так врежу по переносице, что у него глаза на лоб полезут!
Малыш (удрученно) Я говорю тебе, что я не виноват, что так пишут в газетах…
Карлсон (вдруг хохочет): Уж если я предмет, то, во всяком случае, самый лучший в мире предмет, который стоит десять тысяч евро! Понял?
Малыш (тоже рассмеялся): Да, это верно, ты стоишь десять тысяч евро! Думаю, мало кто стоит так дорого!
Карлсон: Никто в мире!
Малыш: А у нас снова в домомучительницах фрекен Бок, мама и папа уехали отдыхать.
Карлсон: О, как я хочу встретиться с домомучительницей! Для этого и прилетел.
Малыш: Ты в самом деле хочешь с ней встретиться?!
Карлсон: Еще бы! (почти закричав) Домомучительница, где ты?
Малыш: Послушай, Карлсон, она ведь думает, что ты мой товарищ по школе. По-моему, будет хорошо, чтобы она и дальше так думала.
Карлсон: Она в самом деле верит, что я хожу в школу? Ура!

Фрекен Бок входит, неся целое блюдо булочек.
Бок: Ну, дорогие мои, идите мойте руки и садитесь за стол.
И вдруг, увидев Карлсона, чуть не выронила блюдо из рук, Карлсон галантно подхватил его и поставил на стол, не преминув одну булку засунуть в рот.
Карлсон: Дорогая домомучительница, булки твои как всегда хороши, но ты не знаешь, несчастная, кто у нас в классе первый ученик! Угадай, кто лучше всех умеет считать и писать и… Кто вообще лучше всех?
Бок: (несколько растерянно) Когда кто-то входит, надо здороваться. И меня нисколько не интересует, кто у вас первый ученик. Уж во всяком случае не ты, это ясно.
Карлсон (Малышу) : Та-а-ак! Спою-ка я лучше.(дурным голосом) Пусть все кругом горит огнем, а мы с тобой споем!
Малыш: Не надо, Карлсон, не надо!
Карлсон: Ути, боссе,. Буссе,.бассе,.Биссе, и отдохнем
.
Карлсон достал из широких штанин маленький пистолетик, подлетел с фрекен и выстрелил ей почти в ухо.Она закричала, потом плюхнулась на стул и стала ловить воздух ртом, как рыба.
Карлсон: Ути. Боссе,буссе, бассе, биссе, и отдохнем.
И начал быстро пожирать булочки, запивая их водой из кувшина, стоящего на столе.
Малыш (в восторженном ужасе) Карлсон, зачем ты взял мой пистолет?
Карлсон (не слушая его, с набитым ртом, подошел к фрекен и ткнул пальцем в ее брошь): Красивая вещь! Где ты ее стянула?
Малыш: Карлсон, перестань, прошу тебя.
Бок: Ты всякий стыд потерял. Убирайся вон! Слышишь? Я сказала: вон!
Карлсон: Я ведь только спросил, а когда вежливо задаешь вопрос, то можно надеяться на такой же вежливый ответ.
Бок (вскакивая и хватая выбивалку для ковров): Вон!
Карлсон (отбегая от нее, издевательски): Вежливая фрекен, не замечала ли ты, что по утрам у тебя немеет тело? А если замечала, то не хочешь ли ты, чтобы я тебя полечил? Побегаем,а?
(Малышу, который беспомощно осел на стул, но давится от смеха) Гей-гоп! Вот теперь наконец все начнется! Уважаемая Бок, вперед!
Фрекен Бок с выбивалкой стала бегать за Карлсоном вокруг стола, а Карлсон – от нее, крича “Гей-гоп!”.
Малыш (сквозь смех, боясь, что взбешенная Бок сойдет с ума): Карлсон, прошу тебя, прекрати, пойдем ко мне в комнату!
Карлсон (на бегу): Прекратить наши упражнения как раз в тот момент, когда удалось наконец вдохнуть в нее жизнь, какая глупость! Гей-гоп, дорогая фрекен!
Бок (уже еле передвигая ноги, но все еще пытаясь выбивалкой достать Карлсона): Отвратительный мальчишка! Вот я сейчас тебе покажу, как взрослым грубить….
Карлсон: Видишь, Малыш, еще несколько минут и она станет такой же бодрой, веселой и игривой как морской лев!
Звонок в дверь. Карлсон резко останавливается, фрекен бьет его выбивалкой пониже спины и радостно смеется. Малыш бежит открывать дверь. Карлсон нежно поддерживая фрекен, усаживает ее на стул. Та, пораженная, ничего не может сказать, только открывает и закрывает рот. Входят Малыш и дядя Юлиус с двумя чемоданами. Карлсон подбегает к нему и стреляет из пистолета.Дядя Юлиус падает как подкошенный.
Малыш (чуть не плача): Карлсон, зачем ты это сделал? А вдруг он умер?! Отдай мне мой пистолет!
Фрекен налила воды из кувшина и пьет, пьет, пьет…
Карлсон (обиженно, но пряча пистолет в широченных штанах): Это был салют! Когда приезжают почетные гости, ну, всякие там президенты или короли, их всегда встречают салютом. Не беспокойся, мы его сейчас взбодрим.
Карлсон хватает лейку для поливки цветов и начинает поливать дядю Юлиуса.
Дядя(приходя в себя) Опять дождь.Все дождь и дождь, я совсем промок…А что это было?
Карлсон: Был дан салют в вашу честь!
Бок(наконец пришла в себя, деловито): Малыш, уводи своего дружка отсюда. Господин Иенсен, поднимайтесь, я отведу вас в вашу комнату и дам полотенце, а то вы совсем промокли. Этот толстый мальчик – школьный товарищ Малыша и все время придумывает разные дикие шалости.
Дядя: Да-да, пойдемте, фрекен, пойдемте!
Бок: Фрекен Бок, к вашим услугам!
Уходят.
Малыш: Карлсон! Обещай, что ты никогда больше не будешь устраивать салютов. И верни мне пистолет.
Карлсон(угрюмо): Приходишь специально для того, чтобы помочь торжественно и празднично встретить гостей, и никто тебя за это не благодарит, никто не целует в обе щеки и не кричит в восторге, что ты – самый веселый парень в мире. Никто! Все вы слабаки, только и норовите в обморок падать! Плаксы… вот вы кто!
Малыш(не слушая Карлсона, прислушивается к разговору из комнаты дяди Юлиуса):
Говорит, что матрац жесток, кровать коротка и одеяло слишком тонкое… Дядя Юлиус никогда ничем не бывает доволен. Вот разве что самим собой. Потому-то папа с мамой из дома и сбежали…
Карлсон (вмиг переставая дуться): Да я его в два счета от этого отучу….
Малыш: Прошу тебя, оставь его в покое, иначе будет только хуже. Пойдем ко мне, мне мама перед отъездом коробку печенья подарила.
Карлсон: Мама у тебя, что надо, понимает, что Карлсону необходимо усиленное питание.
Уходят.

На другой день.Дядя Юлиус сидит за столом и уплетает цыпленка.Фрекен Бок бегает вокруг него, не зная как ему еще угодить.
Входят Карлсон и Малыш, Карлсон не может оторвать взгляд от цыпленка.
Дядя: Поздновато встаете, молодежь.
Малыш: Я уже давно встал, а Карлсон сегодня у меня ночевал, он никак не мог проснуться, а теперь он очень голоден, фрекен Бок.
Бок: Подождет…
Карлсон: Ждать больше не могу, сейчас умру от голода…
Дядя: Да, теперь настали такие времена. Мальчики не только не делают то, что им приказано, но еще и возражают взрослым.Мне это решительно не нравится.
Карлсон (облизываясь): Дядя Юлиус, скажи, тебе когда-нибудь кто-нибудь говорил, что ты красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил?
Дядя(явно обрадовался, даже перестал есть): Нет, этого мне никто еще не говорил.
Карлсон: Тогда почему же ты ведешь себя как этот достойный персонаж? Ешь всякие вкусности да еще и капризничаешь?
Малыш: Карлсон, перестань!
Карлсон (шипит):” Карлсон, перестань, Карлсон, не надо…” Только это от тебя и слышу! Почему ты меня все одергиваешь? Я не делаю ничего плохого, видишь, аппетит твоего дядюшки вовсе не испортился.
Бок(умильно) Надеюсь, вам нравится цыпленок?!
Дядя: Да, спасибо!Хотя, полагаю, этому цыпленку уж наверняка сравнялось пять лет. Зубы позволяют мне это точно определить.
Бок(обиженно) У такого цыпленка вообще нет зубов.
Дядя: Зато у меня они есть.
Карлсон: Только не ночью.
Малыш (ТИхо): Совсем не следует объявлять всем о том, что я тебе сказал по секрету…
Бок(чуть не плача) Вы меня обижаете, господин
Иенсен, а я так старалась, так старалась…
Дядя отодвинулся от стола и, смущенно посмотрев на фрекен, взялся за газету.
Карлсон: Какие все-таки бывают противные люди! (подойдя к фрекен Бок и похлопал ее по плечу) Ничего, ничего, мое золотко, жесткий цыпленок – это пустяки, дело житейское. Я его все равно доем, у меня-то зубы ночью в стакане не лежат. Разве ты виновата, что так и не научилась жарить цыплят?
Бок(возмущенно, резко отпихнув Карлсона от себя): Пошел вон, мерзкий мальчишка!
Карлсон приземлился на колени дяли Юлиуса и удобно свернулся у него на коленях калачиком.
Карлсон: Гей-гоп! Давай играть в дедушку и внучка. Рассказывай сказку, но только, смотри, не очень страшную, а то я испугаюсь.
Дядя возмущенно стряхнул нахала с колен.
Дядя (примирительно фрекен Бок): Знаете, уважаемая, что я сейчас прочел? Будто здесь у вас в районе летает какой-то спутник-шпион. Вы слыхали? Пишут черт знает что и думают, что им все сойдет с рук, любой бред! Шпион…неуловим! Знаем мы эти сказки. Разве вы, фрекен Бок, хоть разок видели этот таинсвенный летающий бочонок?
Бок(только сейчас начиная успокаиваться от слез обиды): Летающий бочонок? Что-то я ничего об этом не слыхала. Наверное, обычная газетная утка.
В это время Карлсон схватил блюдо с цыпленком и тихо выбрался из комнаты, а Малыш в это время пытается каким-то образом взять газету у дяди.
Дядя: Ладно, пора мне идти к доктору, а то что-то в груди защемило.Собственно, лечиться я сюда в Стокгольм и приехал.
Встает и уходит.
Бок(вдруг увидела, что блюда с цыпленком на столе нет) куда же в этом доме все девается? Малыш, ты что, съел птицу вместе с блюдом! А, это наверняка твой толстый дружок постарался! Ну, я ему сейчас покажу, как ругать мою стряпню…
Малыш: Фрекен Бок, он обожает вашу стряпню. Он обиделся, что вы не пригласили его к завтраку.
Бок(озабоченно): Ну да, ты же еще ничего не ел сегодня? Пойдем-ка на кухню. Я испеку тебе блинов…
Малыш: Я сейчас приду, только постелю свою постель, не все же вам трудиться! И так с приездом дяди Юлиуса у вас прибавилось хлопот.
Бок: Ты очень милый мальчик. Не понимаю, что ты нашел в этом противном толстом лохматом мальчишке. Странная дружба! Жду тебя на кухне.
Малыш (ей вслед): Друзей не выбирают, да и нравится мне Карлсон очень-очень: с ним не соскучишься...
Карлсон (входя, облизываясь): Это точто, со мной не соскучишься. Значит, она пошла блины печь. Это здорово. А твой дядя знает дорогу домой, сюда, то есть?
Малыш: Ну, он не в первый раз приезжает лечиться, и всегда у нас останавливается, я же тебе говорил.
Карлсон: Он такой рассеянный…Но ничего, я ему помогу.
Малыш: Карлсон, ну что ты опять задумал?…
Но Карлсон уже улетел.
Входит фрекен Бок с чашкой кофе в руках.Села.
Бок: Малыш, блины готовы. Можешь пойти, поесть. А я отдохну в тишине. Интересно, как там Фрида поживает?
Малыш(решив немного подлизаться к фрекен): Вы скучаете по своей сестре?
Бок: О, малыш, ты не знаешь Фриды! Она такая шумная…
Малыш: А кто Фридин жених?
Бок: Негодяй! Да, я знаю, что он негодяй, он зарится на ее деньги, это я сразу поняла! Он ей говорит, что у нее красивые глаза и очаровательный носик, “пленительный в любую погоду”, как он выражается. И врет, бесстыдно врет: у Фриды в холод – нос красный, осенью – мокрый, летом – картофелина – картофелиной средней величины.
Малыш: Но у вас-то, фрекен, нос вовсе не картошкой…
Бок(выходя из комнаты, чтобы налить себе еще кофе): По мнению Фриды, я совсем не привлекательная!
Карлсон (входя из комнаты Малыша): Верно, и нос у нее скорее похож на огурец.
Из кухни раздается вопль фрекен Бок. Карлсон прячется под стол.
Бок: (из кухни, почти рычит): Где…где мои блины?
Вбегает разъеренная в столовую.
Бок: Где этот паршивец? Он сожрал все мои блины, даже тебе, Малыш, не досталось ни одного. Хоть ты и называешь его другом, но он оставил тебя и без завтрака и без обеда…
Карлсон (возмущен, вылезая из-под стола): Все врешь! Я самый добрый и заботливый мужчина в мире! Вы все это скоро поймете…
Звонок в дверь.
Фрекен пошла открывать.
Малыш: Прекрасно! Значит, дядя нашел дорогу домой.
Карлсон (гордо): это я позаботился о том,чтобы он мог идти по следу, иначе он никогда бы не дошел.
Малыш: По какому такому следу?
Карлсон: А по такому, какой я оставил.
Входят фрекен и дядя.
Малыш: Мы уж думали, что ты заблудился.
Дядя (озабочено):Объясните мне, почему во всем доме на каждой дверной ручке висят блины?
Карлсон (быстро ретируясь из столовой): Пойду-ка уберу опознавательные знаки…
Бок: Этот мальчишка проказничает без отдыха, и это его дурацкие проделки, хотя я была уверена, что все блины он запихал в свою неуемную утробу. Пойдемте, господин Иенсен, я вас пудингом угощу, да и еще кое-что найдется. Малыш, если ты голоден, присоединяйся к нам.
Малыш(видит выглядывающего из его комнаты Карлсона): Я позже подойду.
Дядя и фрекен уходят.
Карлсон (облизываясь, держит в руках блин, протягивает его малышу): На,цени мою доброту. Пришлось все блинки съесть, службу-то свою они уже сослужили.Дядя Юлиус больше не заблудится, он теперь знает дорогу домой. А ваша домомучительница несправедливая и недобрая: сказала, что я все ее блины съел. Я не виновен, как младенец, и ты этому свидетель. А вот теперь пришлось все блины доесть, но больше в меня не лезет, так что изволь этот блин съесть сам.
Малыш: Спасибо, друг. Пойдем отсюда в мою комнату или к тебе на крышу слетаем, а?!
Карлсон: Надо что-нибудь веселое на ночь придумать. Пора уж курощать и дядю твоего и милую “добренькую” фрекен. Нахожу, что они совсем распустились. Никакого уважения ко мне!
Малыш: Ты попрежнему говоришь “курощать” вместо укрощать? Какое постоянство!
Карлсон: Так веселее!
Выходят.

- “ - -“ -
Ночь. В комнату влетает Карлсон. Он на метле, лицо вымазано черным, на голове косынка, на плечах ведьмин плащ” – мамин большой цветастый передник.Горит ночник.Появляется Малыш и прячется под стол и начинает оттуда завывать.
Малыш: (из-под стола, между завываниями) Послушай, Карлсон, нельзя, чтобы дядя Юлиус видел,что ты летаешь.
Карлсон(глухим, зловещим голосом): Я не Карлсон, я ведьма, самая злая и самая страшная в мире ведьма.
Малыш(подыгрывая): Ой, боюсь, боюсь…
Карлсон: Да,да, я самое опасное существо из мира сказок. При виде меня у всех волосы становятся дыбом. Давай,Малыш, подвывай погромче, и когда они придут сюда, стреляй по ним из своей волшебной трубочки,иначе, смотри, я этих старичков защиплю до смерти! И помни, тяжелая артиллерия в виде мумии должна появится вовремя, когда я тебе дам знак.
Малыш: Какой знак?
Карлсон: Еще не придумал, потом скажу.Вой, давай, да пострашнее.Займемся их низведением и курощением. Пусть не ждут от меня пощады.
Тоненько завыл Малыш, в голос утробно стал ему вторить Карлсон, то бегая, то летая по столовой.
Бок в ночной рубашке с фонариком в руках.
Бок: Здесь есть кто-нибудь?
В ответ только вой, и мимо нее пронесся Карлсон.
Дядя Юлиус (в пи жаме, без зубов, шепелявит):Што шдешь проишходит? Фрекен, это вы? Пошему не горит швет?
Бок: наверное, выбило пробки…
Из-под стола появляется белая большая фигура и застывает в воздухе, вокруг, воя, носится Карлсон.
Бок (в ужасе) Что это, что?!
Дядя: Не бойшесь, фрекен! Я вас зашишу! Это какие-то шказочные шущества! Я их в швоих шнах почти каждую ночь вижу. Я шнал, я верил, што они шуществуют!
Смело приближается к Карлсону и хочет его поймать, прихрамывая и косясь на “мумию”, бегает за ним, “ведьма” зловеще хохочет и улетает от дяди. Хватает “мумию” и они вместе носятся по гостиной. Бок как-то обморочно заваливается на пол. Малыш тоненько воет из-под стола, Карлсон издает дикие звуки. Дядя, совсем без сил, подходит к Бок, пытается ее поднять.
Дядя: Милая фрекен, не бойтесь, я ш вами. Пойдемте-ка, я отведу ваш на кухню и дам вам горячего чаю. Вам необходимо успокоиться. А эти шказочные шущества сами покинут дом ш приходом утра.Я шнал, шнал, что увижу их и они ничего плохого мне, нам не шделают.. я люблю их, люблю…
Бок (поддерживаемая дядей): Какой же вы смелый, умный, красивый, в меру упитанный, чудесный мужчина, господин Иенсен!
Они уходят. Не совсем довольный эффектом курощения Карлсон садится на пол, рядом укладывает “мумию”, из-под стола вылезает довольный Малыш, с удовольствием поднимает и рассматривает сделанную из простыней "мумию".
Малыш: Это ты здорово придумал! Настоящая “мумия”. Но дядя –то каков, совсем ее не испугался, да и тебя – ведьму- совсем-совсем, ну не капельки не боялся! Уважаю!
Карлсон: Подумаешь, смельчак! А ты слышал, как эта домомучительница нахваливала твоего дядюшку? Он что на меня похож?!
Малыш (примирительно): Вовсе нет! Разве можно вас сравнивать? Ты – мой друг, а он – дружит с фрекен Бок! Это две разные вещи!
Карлсон (все еще в образе ведьмы): Вот придумаю что-нибудь пострашнее, тогда увидим, какой он храбрец! Интересно, что они там, в кухне делают?
Малыш: Сейчас посмотрю. Фонарь-то у них горит.
Смотрит в замочную скважину на кухню. Карлсон начинает понемногу разоблачаться.
Малыш: Они свечи зажгли. Дядя Юлиус держит фрекен за руку, а она нежно смотрит на него.
Они такие смешные! Ой, не могу!
Валится от смеха на пол.
Карлсон (подходит к двери в кухню, отталкивает Малыша и сам смотрит в замочную скважину): Ну и ну! Какое безобразие! Держать за руку домомучительницу! Есть же такие дураки на свете!
Все, иду спать! Завтра у меня с утра важное дело, так что не жди меня рано. Пока, я полетел домой.
Карлсон забирает “мумию” и скрывается в комнате Малыша. Малыш, еще раз глянув в замочную скважину, пожимает плечами и, усмехаясь, тоже идет в свою комнату.

-“ - -“ –

Через два дня. Утро.
Бок (разговаривает по телефону): Ты не веришь… Ну, конечно, ты не веришь, ведь только ты можешь выйти замуж! Так вот, я скоро стану госпожой Иенсен и уеду с мужем в Вестергетланд, где у него есть большой-пребольшой дом. Я слышу, ты растрогалась…ты плачешь.. Ну, ну, Фрида, не огорчайся, у тебя же тоже есть поклонник, который так восхищается твоим носом… Прости, но мне некогда больше с тобой говорить, мой жених сейчас встанет. Я потом тебе еще позвоню, Фридочка.
Бок,пританцовывая, идет в кухню. Из-под стола вылезают Карлсон и Малыш.
Малыш: Я говорил тебе, что завтрак еще не готов: жених – ха-ха! – еще не встал.
Карлсон: Еще бы! Ведь пол-ночи он наблюдал за “гномом” в полном восторге, всю вчерашнюю ночь то же. Я даже устал летать и гудеть, как жук. Скажи, есть лекарства, которые лечат дураков? Если есть, то надо срочно дать его дяде Юлиусу, да еще самую большую дозу
Малыш: Это ты про его предложение домомучительнице? Да, не ожидал я этого от дяди Юлиуса…
Входит дядя Юлиус, он мечтательно улыбается.
Карлсон(дает дяде монетку): Купи себе что-нибудь приятное, ты в этом нуждаешься.
Дядя: Спасибо, ты очень милый мальчик. Не пойму, почему милая Марта тебя недолюбливает…
Карлсон: Положим, она совсем не милая…
Дядя: Я никогда не забуду этих счастливых дней. Мне открылся замечательный мир сказок! Правда, сначала я испугался этой мумии, этой ведьмы, но мне пришлось защищать прекрасную сказочную принцессу…
Малыш(валится на пол, смеется): Это домомучительница-то – сказочная принцесса?!
Дядя: Да, Малыш, она прекрасна, и я завоевал ее сердце, и вот теперь будет свадьба. Все как в доброй старой сказке. Я так счастлив!
Карлсон: А как тебе ночной “гномик”, он не напугал тебя?
Дядя: Наоборот, мой мальчик, вчера утром я рассказал моей Марте о нем. Она гладила меня по голове и говорила, что храбрее меня нет в мире мужчины, а потом кормила такими булочками, что я таял, таял…. Сегодня ночью он опять прилетал, сейчас расскажу об этом моей дорогой Марте. И вам, я вижу, она уже все рассказала, настоящая женщина, я – в восторге!
Бок (входя): я все слышала, милый мой Юлиус! Я очень полюбила и ведьм, и гномов, иначе бы ты, Юлиус, никогда не кинулся мне на шею, и и вообще ничего бы не было.Ты, Малыш, будешь у нас на свадьбе. Тебе сошьют бархатный костюм, ты будешь в нем такой красивый.
Карлсон: Я так не играю,я тоже хочу быть на свадьбе, я тоже хочу, чтобы мне сшили черный бархатный костюмчик!
Бок (поджимая губы): Веселая будет с тобой свадьба, не соскучишься.
Карлсон: Я тоже так думаю. Я буду стоять у тебя за спиной в черном бархатном костюме и все время кидать пятицентовые монетки и стрелять из своего пистолета. Что за свадьба без салюта!
Дядя: Дорогая, давай пригласим этого милого мальчугана, он такой забавный!
Бок(увлекая дядю на кухню): Только через мой труп. Пойдем-ка лучше я тебя своими эклерчиками угощу, все утро трудилась, чтобы угодить любимому женишку…
Малыш, попозже я тебя тоже накормлю...
Карлсон: А меня?
Но его вопрос был проигнорирован, парочка ушла на кухню.
Карлсон: Я еще придумаю, как ей, домомучительнице, отомстить. Тем более, что теперь я богатый.
Малыш: Ты богатый? Откуда?
Карлсон (Хвастаясь) Вчера был в редакции и все им рассказал про себя. Сказал, что шпионю только за домомучительницами и дядюшками. Они, думаю, тоже приняли меня за обыкновенного толстого мальчишку с моторчиком на спине. Я сказал, что мой дядя изобретатель, и именно он снабдил меня этим прибором. Они стали говорить мне, что мой дядюшка мог бы стать мультимиллионером, если бы организовал массовое производство таких моторчиков.
Малыш: А ты?
Карлсон: А я гордо им ответил, что мой дядя считает: нельзя загрязнять воздух летающими мальчиками, достаточно двоих – его племянника и Малыша. Я все рассказал, но имени своего не назвал, а тебя они посчитали моим младшим братишкой.
Малыш: Ну, и зачем тебе все это надо? Славы захотелось?
Карлсон (обиженно): Славы мне и так хватает. А вот денег совсем нет. Я потребовал вознаграждения, которое они обещали, и они насыпали мне целый мешок пятицентовиков, как я и хотел. Завтра насыпят еще, ты должен дать мне свой рюкзачок, с которым ты ходишь в школу.
Малыш: Ты всякий стыд потерял. Разве ты не понимаешь, что ты все испортил. Нас с тобой уже не оставят в покое, никогда!
Карлсон: А кому нужен покой? Надо, чтобы было весело и забавно, а то я не играю.И давай-ка споем. Гей-гоп, я теперь и богатый, и красивый, и умный, и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил. Я – самый лучший в мире Карлсон, лучший во всех отношениях.
Карлсон подбросил монетки в воздух, а потом выстрелил из пистолета, который достал из кармана, и заголосил дурным голосом:
“Пусть все кругом
Горит огнем,
А мы с тобой споем:
Ути, боссе,буссе,бассе,
Биссе, и отдохнем.

Пусть тыщу булочек несут
На день рожденья к нам.
А мы с тобой устроим тут
Ути, боссе, буссе, капут,
Биссе и тарарам.

Внимание! Перед вами устаревшая версия сайта!
Чтобы перейти на новую версию - щелкните по любой ссылке слева.

Малыш и Карлсон (продолжение)

Карлсон - лучший в мире специалист по храпу

Медленно сгущались сумерки. Весь день Карлсон отсутствовал. Видно, он хотел, чтобы домомучительница как следует отошла после “курощения блинами”.

Малыш пошёл с дядей Юлиусом в железнодорожный музей. Дядя Юлиус очень любил этот музей, и Малыш тоже. А потом они вернулись домой и поужинали вместе с фрекен Бок. Всё шло чин чином - Карлсон не показывался. Но когда Малыш отправился в свою комнату, его там ждал Карлсон.

По правде говоря, Малыш ему даже не обрадовался.

Ой, до чего же ты неосторожный! - сказал он. - Зачем ты сегодня прилетел?

Как ты можешь задавать такие глупые вопросы? - удивился Карлсон. - Да потому, что я собираюсь у тебя ночевать, разве это не понятно?

Малыш вздохнул. Весь день он ломал себе голову, как уберечь Карлсона от Филле и Рулле. Может, надо позвонить в полицию? Нет, это не годится, потому что тогда обязательно придётся объяснять, почему Филле и Рулле хотят поймать Карлсона, а это просто опасно.

А вот Карлсон не ломал себе голову и не боялся. Он стоял у окна и с невозмутимым спокойствием выкапывал персиковую косточку, чтобы очередной раз выяснить, насколько она проросла за сутки. Но. Малыш был в самом деле очень напуган.

Я просто не знаю, что нам делать, - сказал он.

Это ты про Филле и Рулле? - спросил Карлсон. - Зато я знаю. Есть три способа воздействия - курощение, дуракаваляние и озверение, и я собираюсь применить их все.

Малыш считал, что лучше всего притаиться. Он надеялся, что Карлсон просидит эту ночь у себя в домике на крыше, что он притаится как мышь. Но Карлсон ему сказал, что из всех дурных советов, которые ему давали, этот самый худший.

Однако Малыш не сдавался. Дядя Юлиус подарил ему кулёк карамелек, и он рассчитывал, что с его помощью ему удастся переубедить Карлсона. Он помахал кульком перед самым носом Карлсона, чтобы его соблазнить, и сказал не без задней мысли:

Ты получишь весь этот кулёк, если полетишь домой и ляжешь спать.

Но Карлсон отпихнул руку Малыша.

Фу, до чего же ты противный! - воскликнул он. - Мне не нужны твои паршивые карамельки. Не воображай только, что я хочу их получить!

Он печально скривил рот, отошёл, забился в дальний угол и сел на скамеечку.

Я и не знал, что ты такой противный, - сказал он. - Так я не играю.

Малыш пришёл в отчаяние. Ничего более ужасного, чем “так я не играю”, быть не могло! Малыш тут же попросил прощения и постарался снова развеселить Карлсона, но ничего не получалось. Карлсон дулся. Он был упрям.

Ну, я просто не знаю, что ещё можно сделать, - сказал в конце концов Малыш в полном отчаянии.

Я зато знаю, - сказал Карлсон. - Конечно, не наверняка, но вполне возможно, что я буду играть, если ты сделаешь мне что-нибудь приятное... да, пожалуй, сойдёт и кулёк карамелек.

Малыш сунул ему кулёк, и Карлсон согласился с ним играть.

Гей-гоп! - крикнул он. - Ты и представить себе не можешь, что будет! Сейчас приготовим всё, что надо.

“Раз Карлсон останется ночевать, я должен постелить себе на диване”, - подумал Малыш и побежал в комнату Боссе, но Карлсон остановил его. Он сказал, что не стоит стелить: сегодня ночью всё равно никто не будет спать.

Никто, кроме домомучительницы и дядюшки, которые, я надеюсь, будут спать мёртвым сном, потому что нам придётся и пошуметь, - пояснил Карлсон.

Дядя Юлиус действительно рано отправился в спальню. Он очень устал - он ведь так плохо спал прошлой ночью и провёл потом весь день на ногах. И фрекен Бок нуждалась в отдыхе после волнений булочного и блинного “курощения”. Она тоже рано удалилась к себе, вернее, к Бетан в комнату: мама решила, что фрекен Бок на время их отъезда будет там спать.

Но прежде чем удалиться на покой, они оба, и дядя Юлиус и фрекен Бок, зашли к Малышу пожелать ему спокойной ночи, а Карлсон, услышав их приближение, спрятался в шкаф. Он сам счёл, что так будет умнее.

Дядя Юлиус зевнул и сказал:

Надеюсь, нас опять посетит гном с красным зонтиком и навеет на всех нас сон.

“Можешь не сомневаться”, - подумал Малыш, но вслух сказал:

Спокойной ночи, дядя Юлиус, желаю тебе хорошо выспаться! Спокойной ночи, фрекен Бок!

И ты сейчас же ложись. Спокойной ночи, Малыш!

И они оба удалились.

Малыш быстро надел пижаму - на всякий случай, если фрекен Бок или дядя Юлиус вдруг вздумают встать посреди ночи и посмотреть, спит ли он.

Малыш и Карлсон решили обождать, пока фрекен Бок и дядя Юлиус заснут, поэтому они сели играть в подкидного дурака. Но Карлсон всё время жульничал и хотел только выигрывать - “а то я не играю”. И Малыш по возможности давал ему выигрывать, а когда в конце концов тот всё же раз проиграл, то быстро смешал карты и сказал:

Сейчас нам играть некогда, пора приниматься за дело.

За это время дядя Юлиус и фрекен Бок успели уснуть - гном с зонтиком не нарушал их покоя. Карлсон долго ходил от одной двери к другой, прислушиваясь к их храпу.

Знаешь, кто лучший в мире храпун? А ну-ка, угадай! - скомандовал Карлсон, а потом изобразил для Малыша, как храпит дядя Юлиус и как фрекен Бок.

- “Брр-пс-пс” - это дядя Юлиус, а у фрекен Бок храп звучит совсем по-другому: “Брр-аш, бррр-аш!”

Но тут Карлсону вдруг пришла в голову новая мысль: у него всё ещё был большой запас карамелек, хотя он и дал одну Малышу и сам съел десяток, значит, необходимо спрятать кулёк в какое-нибудь надёжное место, чтобы не думать о нём, когда придёт время действовать.

Понимаешь, ведь мы ждём воров, - объяснил он. - У вас нет несгораемого шкафа?

Малыш сказал, что, если бы у них был несгораемый шкаф, он запрятал бы туда прежде всего самого Карлсона, но, к сожалению, несгораемого шкафа у них нет.

Карлсон задумался.

Я положу кулёк к дядюшке, - решил он наконец. - Когда они услышат его храп, то подумают, это рычит тигр, и не решатся войти.

Когда он приоткрыл дверь спальни, “брр-пс-пс, брр-пс-пс” зазвучало куда громче и ещё более устрашающе. Карлсон довольно захихикал и исчез с кулёчком в темноте. Малыш стоял и ждал.

Вскоре он вернулся, сжимая в руке вставные челюсти дяди Юлиуса.

Ну что ты, Карлсон! - ужаснулся Малыш. - Зачем ты их взял?

Неужели ты думаешь, что я могу доверить свои карамельки человеку с зубами! - сказал Карлсон. - Представь себе, что дядюшка проснётся ночью и увидит мой кулёчек! Если зубы у него под рукой, он их мигом наденет и начнёт грызть конфеты одну за другой. Но теперь он, к счастью, не сможет этого сделать.

Дядя Юлиус и так никогда в жизни бы этого не сделал, - поручился Малыш. - Он ни за что не взял бы ни одной чужой конфетки.

Дурак, он решил бы, что это его посетила фея из страны сказок и принесла ему гостинцы, - сказал Карлсон.

Да как он мог бы это подумать, раз он сам купил мне эти карамельки? - возмутился Малыш, но Карлсон не желал ничего слушать.

Кроме того, мне всё равно нужны эти челюсти, - сказал он. - А ещё мне нужна крепкая верёвка.

Малыш сбегал на кухню и принёс верёвку для сушки белья.

А зачем тебе? - спросил Малыш, сгорая от любопытства.

Хочу сделать капкан для воров, - ответил Карлсон. - Наводящий ужас, устрашающий, смертельно опасный капкан для воров.

И он показал, где он собирается его соорудить: в узеньком тамбуре у входной двери, соединённой аркой с прихожей.

Вот именно здесь, и только здесь, - сказал Карлсон.

С каждой стороны арки в прихожей стояло по стулу, и теперь, когда Карлсон приступил к сооружению уникального и весьма хитроумного капкана для воров, он протянул на небольшой высоте от пола несколько раз бельевую верёвку между этими стульями и хорошенько её закрепил. Если кто-нибудь в темноте войдёт в дверь и захочет пройти в прихожую, то обязательно споткнётся об это заграждение и упадёт.

Малыш помнил, как в прошлом году к ним забрались Филле и Рулле, чтобы их обокрасть. Они открыли дверь с помощью длинной проволоки, которую просунули в щель почтового ящика, и подцепили ею “собачку” замка. Наверно, и на этот раз они захотят попасть в квартиру таким же образом. Что ж, будет только справедливо, если они запутаются в протянутой верёвке.

И вообще я зря волнуюсь, - сказал он. - Ведь когда Филле и Рулле начнут возиться у дверей, Бимбо так громко залает, что разбудит весь дом, и они бросятся наутёк.

Карлсон поглядел на Малыша так, словно не верил своим ушам.

Ах вот как? - сказал он строго. - Выходит, я зря делал капкан для воров! Нет, так я не играю. Собаку надо немедленно убрать.

Малыш всерьёз рассердился:

Что ты несёшь! Куда мне её деть! Ты об этом подумал?

Тогда Карлсон сказал, что Бимбо может провести ночь в его домике на крыше. Ляжет на его диванчик, будет себе спать и тихо посапывать. А утром, когда Бимбо проснётся, Карлсон принесёт ему фарш, он обещает. Пусть только Малыш образумится и согласится отправить к нему Бимбо.

Но Малыш не образумился. Он считал, что отсылать Бимбо из дома - безобразие. А кроме того, как здорово, если Филле и Рулле наткнутся на лающую собаку!

Ты хочешь всё испортить... - горько сказал Карлсон. - Никогда не даёшь мне повеселиться вволю! На всё ты говоришь: “Нет, нет, нельзя”. Ты мне только мешаешь. Я не могу уже ни курощать, ни низводить, ни валять дурака, ничего не могу! Тебе на всё наплевать, лишь бы твой щенок налаялся всласть и поднял бы ночью переполох.

Да разве ты не понимаешь... - начал было Малыш, но Карлсон его перебил:

Так я не играю! Низводи сам, как умеешь, а я так не играю.

Бимбо сердито заворчал, когда Малыш вынул его из корзинки, потому что ему хотелось спать, и последнее, что увидел Малыш, когда Карлсон вылетел с собакой в руках, были два больших недоумевающих глаза.

Не бойся, Бимбо! Я скоро возьму тебя назад! - кричал Малыш, чтобы утешить не то себя, не то Бимбо.

Карлсон вернулся через несколько минут в прекрасном настроении.

Ха-ха, не мог он это сказать!

Малыш хохотал: он знал, чей Бимбо, и Бимбо это тоже знал.

Что ж, теперь всё в порядке, - сказал Карлсон. Он был доволен. - Ты же понимаешь, что такие добрые друзья, как мы с тобой, должны уступать друг другу: один всегда поступает так, как хочется другому.

Да, конечно, но другим почему-то всегда оказываешься ты! - сказал Малыш со смешком. Он был поражён поведением Карлсона.

Ведь любой человек должен был понять, что в таком положении, в каком был Карлсон, лучше всего спокойно лежать себе ночью на диванчике в своём домике на крыше и предоставить Бимбо возможность спугнуть бешеным лаем Филле и Рулле, если они и вправду вздумают лезть в квартиру. Но Карлсон сделал всё буквально наоборот да ещё внушил Малышу, что так лучше. И Малыш ему охотно поверил, потому что в Малыше тоже жила жажда приключений, и он сгорал от желания узнать, как они будут “курощать” на этот раз.

Карлсон спешил: он считал, что Филле и Рулле могут явиться в любую минуту.

Я сейчас устрою нечто такое, что их с самого начала испугает насмерть, - сказал он. - И глупая собака нам здесь совсем не нужна, поверь мне.

Он побежал на кухню и стал рыться в шкафу. Малыш попросил его делать всё потише, потому что фрекен Бок спит в комнате Бетан, прямо за стеной. Карлсон об этом не подумал.

Тогда ты стой на страже! - скомандовал он. - Как перестанешь слышать “брр-ж-ж” или “брр-аш”, дай мне как-нибудь незаметно знать.

Он задумался, и вдруг ему пришла мысль.

Знаешь, что ты сделаешь? Ты сам начнёшь храпеть, да как можно громче. Вот так: “Гррр-ах-ах, гррр-ах-ах”.

Зачем? - недоумевал Малыш.

А вот зачем: если проснётся дядюшка, он решит, что это храпит фрекен Бок, а если проснётся фрекен Бок, она подумает на дядюшку, и ни у кого не возникнет подозрения. Но я-то буду знать, что “гррр-ах-ах” - это значит, ты мне подаёшь сигнал: кто-то из них проснулся, надо быть начеку! И тогда я залезу в шкаф и притаюсь! Ха-ха, угадай, кто лучший в мире проказник?

А если придут Филле и Рулле, что мне тогда делать? - спросил Малыш испуганно, потому что не так уж приятно стоять одному в прихожей, когда залезут воры, а Карлсон будет находиться в другом конце квартиры, на кухне.

Тоже будешь храпеть, - сказал Карлсон, - но иначе. Вот так: “Грр-о-го, рр-ого”.

“Запомнить все эти храпы, пожалуй, труднее, чем выучить таблицу умножения”, - подумал Малыш. Как легко спутать все эти “брр-пс-пс”, “грр-ах-ах”, “грр-о-го”, но он постарается изо всех сил не ошибиться.

Карлсон порылся на полках, где лежало бельё, и сгрёб в охапку все кухонные полотенца.

Этих полотенец не хватит, - заявил он. - Но, к счастью, ещё есть полотенца в ванной.

Что ты задумал? - допытывался Малыш.

Мумию! - ответил Карлсон. - Вселяющую ужас, устрашающую, смертоносную мумию. Ещё более опасную, чем капкан.

Малыш толком не знал, что такое мумия, но ему помнилось, что это что-то связанное с египетскими пирамидами. Он знал, что в пирамидах хоронили царей и военачальников, они там лежали, словно задубевшие футляры с пустыми глазницами. Папа как-то раз об этом рассказывал. Царей этих и военачальников бальзамировали, как он сказал, чтобы они сохранились точно такими же, какими были при жизни. И их обматывали потом холстинами, как бинтами, сказал папа. “Но Карлсон вряд ли умеет бальзамировать”, - подумал Малыш и спросил с удивлением:

Как ты будешь делать мумию?

Запеленаю её в кухонные полотенца как миленькую... Да ты об этом не заботься, - сказал Карлсон. - Стой на страже и выполняй своё дело, а уж со своим я справлюсь.

И Малыш стал на страже. Он прислушивался к звукам, доносящимся из-за дверей: “Брр-пс-пс”, “грр-ах-ах”. Вроде всё как надо. Но потом дяде Юлиусу приснился, видимо, кошмар, потому что его храп стал звучать так жалобно: “Грр-мм, грр-мм”, вместо протяжного “пс-пс-пс”. Малыш подумал, не надо ли пойти доложить об этом лучшему в мире специалисту по храпу, который орудовал на кухне, но как раз в тот момент, когда он больше всего забеспокоился, что делать, он услышал чьи-то торопливые шаги по лестнице, потом ужасный грохот и поток ругательств. Это явно сработал капкан воров, значит, Филле и Рулле уже здесь, в квартире. Вместе с этим он обнаружил, к великому своему ужасу, что звуки “грр-ах-грр-ах” совсем смолкли. Ой, что же ему делать? В отчаянии он повторил про себя все звуки, которые ему велел запомнить Карлсон, и, в конце концов, попытался издать какое-то жалкое “гр-о-го” вперемешку с такими же жалкими “грр-ах”, но всё это совсем не было похоже на храп.

Он снова попытался:

Грр-ах, грр-ах...

Заткнись! - донеслось до него откуда-то со стороны капкана, и в темноте он постепенно разглядел очертания чего-то маленького и толстого, что барахталось в натянутых верёвках и отчаянно пыталось выбраться. Это был Карлсон.

Малыш подбежал к нему и, приподняв стулья, помог ему встать. Но Карлсон не сказал ему спасибо. Он был зол как чёрт.

Это ты виноват, - пробурчал он. - Ведь я велел тебе принести полотенце из ванной!

На самом-то деле он оставил Малыша на страже, а сам побежал в ванную, совсем забыв, бедняга, что у него на дороге стоит капкан для воров. Но при чём тут Малыш?

Впрочем, у них не оказалось времени выяснять, кто виноват в случившемся, потому что они оба услышали, как фрекен Бок нажимает ручку своей двери. Нельзя было терять ни секунды.

Исчезни! - зашептал Малыш.

Карлсон помчался на кухню, а сам Малыш скрылся в своей комнате и кинулся на кровать.

Всё это он успел проделать в самый последний момент. Он натянул одеяло на голову и робко попробовал издать негромкий храп “грр-ах”, но у него снова не получилось, и он лежал молча и слышал, как фрекен Бок вошла к нему в комнату и подошла к его кровати. Он осторожно чуть приоткрыл глаза и увидел, что она стоит над ним в ночной рубашке, белевшей в темноте, стоит и так пристально вглядывается, что у него всё тело начало зудеть.

Только не делай вид, что ты спишь, - сказала фрекен Бок, но голос её был не злым. - Тебя тоже разбудил раскат грома?

Да... наверное...

Фрекен Бок с удовлетворением кивнула.

Я весь день чувствовала, что ночью разразится гроза. Было так душно, так парило! Но ты не бойся, - сказала она и погладила Малыша по голове. - Пусть себе грохочет, в городе это совсем не опасно.

Потом она вышла. Малыш долго лежал в кровати, не смея пошевельнуться. Но в конце концов он всё же тихонько встал. Его очень тревожило, что с Карлсоном, и он неслышно прокрался на кухню.

Первое, что он там увидел, была мумия.

И какая мумия! Она сидела на табуретке, а рядом стоял Карлсон, гордый как лев, и освещал её карманным фонариком, который нашёл в стенном шкафу.

Разве она не хороша? - спросил он.

“Она” - значит, это мумия не царя, а царицы!” - подумал Малыш. Круглая, толстая царица, потому что поверх кухонных полотенец Карлсон обмотал её всеми мохнатыми полотенцами, которые нашёл в ванной. Голова её была скручена из салфеток и тоже обмотана полотенцем, в котором он прорезал большие глаза и обвёл их чёрным ободком. Но главное, у мумии были зубы. Настоящие зубы - зубы дяди Юлиуса” Он засунул их в бахрому салфеток, а для верности прикрепил ещё с обоих концов пластырем. Наводящая ужас, устрашающая, смертоносная мумия! При виде её Малыш содрогнулся.

Почему на ней пластырь? - спросил он.

Она брилась, - объяснил Карлсон и похлопал мумию по щеке. - Гей-гоп, она так похожа на мою маму, что я думаю назвать её “Мамочка”.

И он схватил мумию в охапку и понёс в прихожую.

Как приятно будет Филле и Рулле встретиться с Мамочкой!

6 11 1

Маленький толстенький человечек неопределённого возраста, живёт совсем один в маленьком домике на крыше, умеет летать при помощи мотора, который находится у него на спине. О родителях Карлсона известно мало, и то только с его слов, которые немногого стоят: «Моя мамочка - мумия, а отец - гном». Любит гулять по крышам и проказничать. Самоуверен, считает себя «лучшим в мире» во всех отношениях, а также красивым, умным и в меру упитанным мужчиной в самом расцвете сил. Любит много поесть, из еды предпочитает мясные тефтели, торт со взбитыми сливками и плюшки.

2 11 0

Лучший друг Карлсона. Настоящее имя Сванте Свантесон, 7 лет, младший ребёнок в семье. Любимец и баловень всей семьи, хотя до знакомства с Карлсоном ему часто было не с кем играть. Больше всего мечтает о собаке. Вежливый и воспитанный мальчик, хотя иногда может вдруг заупрямиться.

1 1 0

Фру Свантесон, домохозяйка, родилась в Эскильстуне.

1 1 0

Герр Свантесон, родом из Гётеборга. Кем он работает - неизвестно, но он зарабатывает достаточно много.

7 0 0

Домработница Свантесонов. Описана как «суровая пожилая дама высокого роста, грузная, да к тому же весьма решительная и в мнениях и в действиях. У неё было несколько подбородков и такие злющие глаза, что Малыш поначалу даже испугался». Малыш при первой же встрече окрестил её «домомучительницей», но через некоторое время привык к ней.

Малыш и Карлсон: второстепенные персонажи

0 0 0

Старшая сестра Малыша. Ей 14 лет, она носит волосы, завязанные в конский хвостик, редко бывает дома, так как постоянно ходит на свидания с мальчишками. В свободное время организует с друзьями по школе драмкружок.

0 0 0

Старший брат Малыша. 15 лет, он любит футбол, не очень хорошо учится в школе. Любит дразнить Малыша.

0 0 0

Подруга Малыша, учится с Малышом в одном классе, живёт на той же улице. Малыш влюблён в Гуниллу и говорит, что в будущем они поженятся.

1 0 0

Дальний родственник папы Малыша. Живёт в маленьком городке в провинции Вестергётланд, раз в год приезжает в Стокгольм погостить немного у Свантесонов. Богат, но деньги тратить не любит. Пожилой, самодовольный, капризный, вечно всем недоволен. В конце 3-й части дядя Юлиус женится на фрекен Бок.

Похожие публикации